| L01 | Hi_28_11 | βάθη δὲ ποταμῶν ἀνεκάλυψεν, ἔδειξεν δὲ ἑαυτοῦ δύναμιν εἰς φῶς. | |||||||||
| L02 | Hi_28_11 | βάθη (G899) δὲ (G1161) ποταμῶν (G4215) ἀνεκάλυψεν, (G343) ἔδειξεν (G1166) δὲ (G1161) ἑαυτοῦ (G1438) δύναμιν (G1411) εἰς (G1519) φῶς. (G5457) | |||||||||
| L03 | Hi_28_11 | And he has laid bare the depths of rivers, and has brought his power to light. (Job 28:11 Brenton) | |||||||||
| L04 | Hi_28_11 | tamuje się źródła rzek, by skarby wydobyć na powierzchnię. (Job 28:11 BT_4) | |||||||||
| L05 | Hi_28_11 | βάθη | δὲ | ποταμῶν | ἀνεκάλυψεν, | ἔδειξεν | δὲ | ἑαυτοῦ | δύναμιν | εἰς | φῶς. |
| L06 | Hi_28_11 | βάθος | δέ | ποταμός | ἀνακαλύπτω | δεικνύω | δέ | ἑαυτοῦ | δύναμις | εἰς | φῶς |
| L07 | Hi_28_11 | głębokość, otchłań; skrajne ubóstwo | lecz; zaś, natomiast | rzeka, strumień | odsłonić, odkryć | pokazywać, wskazywać, przedstawiać | lecz; zaś, natomiast | siebie samego/samej; nawzajem | moc, siła; siła moralna | do, ku; w, na | światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda |
| L08 | Hi_28_11 | (G899) | (G1161) | (G4215) | (G343) | (G1166) | (G1161) | (G1438) | (G1411) | (G1519) | (G5457) |
| L09 | Hi_28_11 | ba/TE | de\ | potamO=n | a)neka/luPSen, | e)/deiXen | de\ | e(autou= | du/namin | ei)s | fO=s. |
| L10 | Hi_28_11 | baTE | de | potamOn | anekalyPSen, | edeiXen | de | heautu | dynamin | eis | fOs. |
| L11 | Hi_28_11 | N3E_APN | x | N2_GPM | VAI_AAI3S | VAI_AAI3S | x | RD_GSM | N3I_ASF | P | N3T_ASN |
| L12 | Hi_28_11 | depths (nom|acc|voc) | Yet | rivers (gen) | he/she/it-TO DISCOVER-ed | he/she/it-SHOW-ed | Yet | self (gen) | ability (acc) | into (+acc) | light (nom|acc|voc) |
| L13 | Hi_28_11 | depth | though | river | uncover | show | though | of himself | power | into | light |
| L14 | Hi_28_11 | Hi_28_11_1 | Hi_28_11_2 | Hi_28_11_3 | Hi_28_11_4 | Hi_28_11_5 | Hi_28_11_6 | Hi_28_11_7 | Hi_28_11_8 | Hi_28_11_9 | Hi_28_11_10 |
| L15 | |||||||||||