| L01 | Hi_29_23 | ὥσπερ γῆ διψῶσα προσδεχομένη τὸν ὑετόν, οὕτως οὗτοι τὴν ἐμὴν λαλιάν. | ||||||||||
| L02 | Hi_29_23 | ὥσπερ (G5618) γῆ (G1093) διψῶσα (G1372) προσδεχομένη (G4327) τὸν (G3588) ὑετόν, (G5205) οὕτως (G3779) οὗτοι (G3778) τὴν (G3588) ἐμὴν (G1699) λαλιάν. (G2981) | ||||||||||
| L03 | Hi_29_23 | As the thirsty earth expecting the rain, so they waited for my speech. (Job 29:23 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Hi_29_23 | wyczekują mnie jak deszczu, otwarli usta jak na wody wiosenne. (Job 29:23 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Hi_29_23 | ὥσπερ | γῆ | διψῶσα | προσδεχομένη | τὸν | ὑετόν, | οὕτως | οὗτοι | τὴν | ἐμὴν | λαλιάν. |
| L06 | Hi_29_23 | ὥσπερ | γῆ | διψάω | προσδέχομαι | ὁ | ὑετός | οὕτως | οὗτος | ὁ | ἐμός | λαλιά |
| L07 | Hi_29_23 | (podobnie) jak, tak jak | ziemia orna, grunt; ląd | cierpieć pragnienie | przyjmować, wpuszczać; oczekiwać w nadziei | — | deszcz | tak, w ten sposób | ten, ta, to; oto, ów | — | mój, moje | mowa; gwara |
| L08 | Hi_29_23 | (G5618) | (G1093) | (G1372) | (G4327) | (G3588) | (G5205) | (G3779) | (G3778) | (G3588) | (G1699) | (G2981) |
| L09 | Hi_29_23 | O(/sper | gE= | diPSO=sa | prosdeCHome/nE | to\n | u(eto/n, | ou(/tOs | ou(=toi | tE\n | e)mE\n | lalia/n. |
| L10 | Hi_29_23 | hOsper | gE | diPSOsa | prosdeCHomenE | ton | hyeton, | hutOs | hutoi | tEn | emEn | lalian. |
| L11 | Hi_29_23 | D | N1_NSF | V3_PAPNSF | V1_PMPNSF | RA_ASM | N2_ASM | D | RD_NPM | RA_ASF | A1_ASF | N1A_ASF |
| L12 | Hi_29_23 | just as | earth/land (nom|voc) | while THIRST-ing (nom|voc) | while being-ACCEPT-ed (nom|voc) | the (acc) | rain (acc) | thusly/like this | these (nom) | the (acc) | my/mine (acc) | speech (acc) |
| L13 | Hi_29_23 | just as | earth | thirsty | welcome | the | rain | so | this | the | mine | talk |
| L14 | Hi_29_23 | Hi_29_23_1 | Hi_29_23_2 | Hi_29_23_3 | Hi_29_23_4 | Hi_29_23_5 | Hi_29_23_6 | Hi_29_23_7 | Hi_29_23_8 | Hi_29_23_9 | Hi_29_23_10 | Hi_29_23_11 |
| L15 | ||||||||||||