Informacja
Bible Left

Hi_29_23

Bible Right
Hi_29_22 Hi_29_24

Filtruj wiersze:

L01 Hi_29_23 ὥσπερ γῆ διψῶσα προσδεχομένη τὸν ὑετόν, οὕτως οὗτοι τὴν ἐμὴν λαλιάν.
L02 Hi_29_23 ὥσπερ (G5618) γῆ (G1093) διψῶσα (G1372) προσδεχομένη (G4327) τὸν (G3588) ὑετόν, (G5205) οὕτως (G3779) οὗτοι (G3778) τὴν (G3588) ἐμὴν (G1699) λαλιάν. (G2981)
L03 Hi_29_23 As the thirsty earth expecting the rain, so they waited for my speech. (Job 29:23 Brenton)
L04 Hi_29_23 wyczekują mnie jak deszczu, otwarli usta jak na wody wiosenne. (Job 29:23 BT_4)
L05 Hi_29_23 ὥσπερ γῆ διψῶσα προσδεχομένη τὸν ὑετόν, οὕτως οὗτοι τὴν ἐμὴν λαλιάν.
L06 Hi_29_23 ὥσπερ γῆ διψάω προσδέχομαι ὑετός οὕτως οὗτος ἐμός λαλιά
L07 Hi_29_23 (podobnie) jak, tak jak ziemia orna, grunt; ląd cierpieć pragnienie przyjmować, wpuszczać; oczekiwać w nadziei deszcz tak, w ten sposób ten, ta, to; oto, ów mój, moje mowa; gwara
L08 Hi_29_23 (G5618) (G1093) (G1372) (G4327) (G3588) (G5205) (G3779) (G3778) (G3588) (G1699) (G2981)
L09 Hi_29_23 O(/sper gE= diPSO=sa prosdeCHome/nE to\n u(eto/n, ou(/tOs ou(=toi tE\n e)mE\n lalia/n.
L10 Hi_29_23 hOsper gE diPSOsa prosdeCHomenE ton hyeton, hutOs hutoi tEn emEn lalian.
L11 Hi_29_23 D N1_NSF V3_PAPNSF V1_PMPNSF RA_ASM N2_ASM D RD_NPM RA_ASF A1_ASF N1A_ASF
L12 Hi_29_23 just as earth/land (nom|voc) while THIRST-ing (nom|voc) while being-ACCEPT-ed (nom|voc) the (acc) rain (acc) thusly/like this these (nom) the (acc) my/mine (acc) speech (acc)
L13 Hi_29_23 just as earth thirsty welcome the rain so this the mine talk
L14 Hi_29_23 Hi_29_23_1 Hi_29_23_2 Hi_29_23_3 Hi_29_23_4 Hi_29_23_5 Hi_29_23_6 Hi_29_23_7 Hi_29_23_8 Hi_29_23_9 Hi_29_23_10 Hi_29_23_11
L15