Informacja
Bible Left

Hi_30_17

Bible Right
Hi_30_16 Hi_30_18

Filtruj wiersze:

L01 Hi_30_17 νυκτὶ δέ μου τὰ ὀστᾶ συγκέκαυται, τὰ δὲ νεῦρά μου διαλέλυται.
L02 Hi_30_17 νυκτὶ (G3571) δέ (G1161) μου (G3450) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) συγκέκαυται, (L8734) τὰ (G3588) δὲ (G1161) νεῦρά (L6746) μου (G3450) διαλέλυται. (G1262)
L03 Hi_30_17 And by night my bones are confounded; and my sinews are relaxed. (Job 30:17 Brenton)
L04 Hi_30_17 nocą kości me jak piec rozpalone, cierpienie moje nie milknie. (Job 30:17 BT_4)
L05 Hi_30_17 νυκτὶ δέ μου τὰ ὀστᾶ συγκέκαυται, τὰ δὲ νεῦρά μου διαλέλυται.
L06 Hi_30_17 νύξ δέ μου ὀστέον συγκαίω δέ νεῦρον μου διαλύω
L07 Hi_30_17 noc; czas grzechu (przen.) lecz; zaś, natomiast mnie, mojego kość; szkielet spalić / wypalić lecz; zaś, natomiast ścięgno mnie, mojego rozwiązać, unieważnić coś
L08 Hi_30_17 (G3571) (G1161) (G3450) (G3588) (G3747) (L8734) (G3588) (G1161) (L6746) (G3450) (G1262)
L09 Hi_30_17 nukti\ de/ mou ta\ o)sta= sugke/kautai, ta\ de\ neu=ra/ mou diale/lutai.
L10 Hi_30_17 nykti de mu ta osta synkekautai, ta de neura mu dialelytai.
L11 Hi_30_17 N3_DSF x RP_GS RA_NPN N2N_NPN VM_XPI3S RA_NPN x N2N_NPN RP_GS VM_XPI3S
L12 Hi_30_17 night (dat) Yet me (gen) the (nom|acc) bones (nom|acc|voc) the (nom|acc) Yet bowstring (nom|voc) me (gen) he/she/it-has-been-SCATTER-ed
L13 Hi_30_17 night though of me the bone burn up the though sinew of me dissipate
L14 Hi_30_17 Hi_30_17_1 Hi_30_17_2 Hi_30_17_3 Hi_30_17_4 Hi_30_17_5 Hi_30_17_6 Hi_30_17_7 Hi_30_17_8 Hi_30_17_9 Hi_30_17_10 Hi_30_17_11
L15