Informacja
Bible Left

Hi_31_10

Bible Right
Hi_31_9 Hi_31_11

Filtruj wiersze:

L01 Hi_31_10 ἀρέσαι ἄρα καὶ ἡ γυνή μου ἑτέρῳ, τὰ δὲ νήπιά μου ταπεινωθείη·
L02 Hi_31_10 ἀρέσαι (G700) ἄρα (G686) καὶ (G2532)(G3588) γυνή (G1135) μου (G3450) ἑτέρῳ, (G2087) τὰ (G3588) δὲ (G1161) νήπιά (G3516) μου (G3450) ταπεινωθείη· (G5013)
L03 Hi_31_10 then let my wife also please another, and let my children be brought low. (Job 31:10 Brenton)
L04 Hi_31_10 niech moja żona miele obcemu, niech inni się do niej zbliżają! (Job 31:10 BT_4)
L05 Hi_31_10 ἀρέσαι ἄρα καὶ γυνή μου ἑτέρῳ, τὰ δὲ νήπιά μου ταπεινωθείη·
L06 Hi_31_10 ἀρέσκω ἄρα καί γυνή μου ἕτερος δέ νήπιος μου ταπεινόω
L07 Hi_31_10 zadowolić zatem; stąd też; dlatego i, również kobieta w różnym wieku; żona mnie, mojego drugi, inny lecz; zaś, natomiast dziecko, niemowlę; ktoś niedojrzały mnie, mojego poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się
L08 Hi_31_10 (G700) (G686) (G2532) (G3588) (G1135) (G3450) (G2087) (G3588) (G1161) (G3516) (G3450) (G5013)
L09 Hi_31_10 a)re/sai a)/ra kai\ E( gunE/ mou e(te/rO|, ta\ de\ nE/pia/ mou tapeinOTei/E·
L10 Hi_31_10 aresai ara kai hE gynE mu heterO, ta de nEpia mu tapeinOTeiE·
L11 Hi_31_10 VA_AAO3S x C RA_NSF N3K_NSF RP_GS A1A_DSM RA_NPN x A1A_NPN RP_GS VC_APO3S
L12 Hi_31_10 to-PLEASE, be-you(sg)-PLEASE-ed!, he/she/it-happens-to-PLEASE (opt) so and the (nom) woman/wife (nom) me (gen) other (dat) the (nom|acc) Yet infant ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) me (gen) he/she/it-happens-to-be-LOWER-ed (opt)
L13 Hi_31_10 accommodate it follows and the woman of me different the though minor of me humble
L14 Hi_31_10 Hi_31_10_1 Hi_31_10_2 Hi_31_10_3 Hi_31_10_4 Hi_31_10_5 Hi_31_10_6 Hi_31_10_7 Hi_31_10_8 Hi_31_10_9 Hi_31_10_10 Hi_31_10_11 Hi_31_10_12
L15