| L01 | Hi_31_11 | θυμὸς γὰρ ὀργῆς ἀκατάσχετος τὸ μιᾶναι ἀνδρὸς γυναῖκα· | |||||||
| L02 | Hi_31_11 | θυμὸς (G2372) γὰρ (G1063) ὀργῆς (G3709) ἀκατάσχετος (G183) τὸ (G3588) μιᾶναι (G3392) ἀνδρὸς (G435) γυναῖκα· (G1135) | |||||||
| L03 | Hi_31_11 | For the rage of anger is not to be controlled, in the case of defiling another man's wife. (Job 31:11 Brenton) | |||||||
| L04 | Hi_31_11 | Gdyż byłby to czyn haniebny, zbrodnia podległa sądowi; (Job 31:11 BT_4) | |||||||
| L05 | Hi_31_11 | θυμὸς | γὰρ | ὀργῆς | ἀκατάσχετος | τὸ | μιᾶναι | ἀνδρὸς | γυναῖκα· |
| L06 | Hi_31_11 | θυμός | γάρ | ὀργή | ἀκατάσχετος | ὁ | μιαίνω | ἀνήρ | γυνή |
| L07 | Hi_31_11 | gniew zapalczywy; zapał | gdyż, bowiem | gniew, złość | nie do opanowania, niepowstrzymany | — | kalać, zanieczyszczać; farbować | mężczyzna, mąż lub narzeczony | kobieta w różnym wieku; żona |
| L08 | Hi_31_11 | (G2372) | (G1063) | (G3709) | (G183) | (G3588) | (G3392) | (G435) | (G1135) |
| L09 | Hi_31_11 | Tumo\s | ga\r | o)rgE=s | a)kata/sCHetos | to\ | mia=nai | a)ndro\s | gunai=ka· |
| L10 | Hi_31_11 | Tymos | gar | orgEs | akatasCHetos | to | mianai | andros | gynaika· |
| L11 | Hi_31_11 | N2_NSM | x | N1_GSF | A1B_NSM | RA_ASN | VA_AAN | N3_GSM | N3K_ASF |
| L12 | Hi_31_11 | wrath (nom) | for | wrath (gen) | uncontrollable ([Adj] nom) | the (nom|acc) | to-POLLUTE, be-you(sg)-POLLUTE-ed!, he/she/it-happens-to-POLLUTE (opt) | man, husband (gen) | woman/wife (acc) |
| L13 | Hi_31_11 | provocation | for | passion | untameable | the | taint | man | woman |
| L14 | Hi_31_11 | Hi_31_11_1 | Hi_31_11_2 | Hi_31_11_3 | Hi_31_11_4 | Hi_31_11_5 | Hi_31_11_6 | Hi_31_11_7 | Hi_31_11_8 |
| L15 | |||||||||