Informacja
Bible Left

Hi_31_13

Bible Right
Hi_31_12 Hi_31_14

Filtruj wiersze:

L01 Hi_31_13 εἰ δὲ καὶ ἐφαύλισα κρίμα θεράποντός μου ἢ θεραπαίνης κρινομένων αὐτῶν πρός με,
L02 Hi_31_13 εἰ (G1487) δὲ (G1161) καὶ (G2532) ἐφαύλισα (L9547) κρίμα (G2917) θεράποντός (G2324) μου (G3450)(G2228) θεραπαίνης (L4478) κρινομένων (G2919) αὐτῶν (G846) πρός (G4314) με, (G3165)
L03 Hi_31_13 And if too I despised the judgment of my servant or my handmaid, when they pleaded with me; (Job 31:13 Brenton)
L04 Hi_31_13 A jeślim praw sługi nie uszanował lub skargę niewolnicy odtrącił, (Job 31:13 BT_4)
L05 Hi_31_13 εἰ δὲ καὶ ἐφαύλισα κρίμα θεράποντός μου θεραπαίνης κρινομένων αὐτῶν πρός με,
L06 Hi_31_13 εἰ δέ καί φαυλίζω κρίμα θεράπων μου θεράπαινα κρίνω αὐτός πρός μέ
L07 Hi_31_13 jeśli, jeżeli; czy? lecz; zaś, natomiast i, również umniejszać / banalizować orzeczenie; wyrok sądowy sługa, usługujący mnie, mojego albo, lub, czy; ani ...ani służąca / dziewka sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja")
L08 Hi_31_13 (G1487) (G1161) (G2532) (L9547) (G2917) (G2324) (G3450) (G2228) (L4478) (G2919) (G846) (G4314) (G3165)
L09 Hi_31_13 ei) de\ kai\ e)fau/lisa kri/ma Tera/ponto/s mou E)\ Terapai/nEs krinome/nOn au)tO=n pro/s me,
L10 Hi_31_13 ei de kai efaulisa krima Terapontos mu E TerapainEs krinomenOn autOn pros me,
L11 Hi_31_13 C x C VAI_AAI1S N3M_ASN N3_GSM RP_GS C N1S_GSF V1_PMPGPM RD_GPM P RP_AS
L12 Hi_31_13 if Yet and I-REGARD-ed-AS-OF-LITTLE-OR-NO-IMPORTANCE sentence (nom|acc|voc) therapist (gen) me (gen) or while being-JUDGE-ed (gen) them/same (gen) toward (+acc,+gen,+dat) me (acc)
L13 Hi_31_13 if though and trivialize judgment minister of me or waiting maid judge he to me
L14 Hi_31_13 Hi_31_13_1 Hi_31_13_2 Hi_31_13_3 Hi_31_13_4 Hi_31_13_5 Hi_31_13_6 Hi_31_13_7 Hi_31_13_8 Hi_31_13_9 Hi_31_13_10 Hi_31_13_11 Hi_31_13_12 Hi_31_13_13
L15