Informacja
Bible Left

Hi_31_24

Bible Right
Hi_31_23 Hi_31_25

Filtruj wiersze:

L01 Hi_31_24 εἰ ἔταξα χρυσίον ἰσχύν μου, εἰ δὲ καὶ λίθῳ πολυτελεῖ ἐπεποίθησα,
L02 Hi_31_24 εἰ (G1487) ἔταξα (G5021) χρυσίον (G5553) ἰσχύν (G2479) μου, (G3450) εἰ (G1487) δὲ (G1161) καὶ (G2532) λίθῳ (G3037) πολυτελεῖ (G4185) ἐπεποίθησα, (G3982)
L03 Hi_31_24 If I made gold my treasure, and if too I trusted the precious stone; (Job 31:24 Brenton)
L04 Hi_31_24 Czy pokładałem ufność w złocie lub rzekłem bogactwu: "Nadziejo moja"? (Job 31:24 BT_4)
L05 Hi_31_24 εἰ ἔταξα χρυσίον ἰσχύν μου, εἰ δὲ καὶ λίθῳ πολυτελεῖ ἐπεποίθησα,
L06 Hi_31_24 εἰ τάσσω χρυσίον ἰσχύς μου εἰ δέ καί λίθος πολυτελής πείθω
L07 Hi_31_24 jeśli, jeżeli; czy? ustanawiać (na stanowisko), wyznaczać; nakazywać, rozkazywać; umieszczać złoto moc, siła, zdolność mnie, mojego jeśli, jeżeli; czy? lecz; zaś, natomiast i, również kamień bardzo kosztowny; luksusowy przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać
L08 Hi_31_24 (G1487) (G5021) (G5553) (G2479) (G3450) (G1487) (G1161) (G2532) (G3037) (G4185) (G3982)
L09 Hi_31_24 ei) e)/taXa CHrusi/on i)sCHu/n mou, ei) de\ kai\ li/TO| polutelei= e)pepoi/TEsa,
L10 Hi_31_24 ei etaXa CHrysion isCHyn mu, ei de kai liTO polytelei epepoiTEsa,
L11 Hi_31_24 C VAI_AAI1S N2N_ASN N3U_ASF RP_GS C x D N2_DSM A3H_DSM VXI_YAI1S
L12 Hi_31_24 if I-ORDER-ed piece of gold (nom|acc|voc) strength (acc) me (gen) if Yet and stone (dat) expensive ([Adj] dat) I-had-PERSUADE/CONVINCE-ed
L13 Hi_31_24 if arrange gold piece force of me if though and stone costly persuade
L14 Hi_31_24 Hi_31_24_1 Hi_31_24_2 Hi_31_24_3 Hi_31_24_4 Hi_31_24_5 Hi_31_24_6 Hi_31_24_7 Hi_31_24_8 Hi_31_24_9 Hi_31_24_10 Hi_31_24_11
L15