| L01 | Hi_36_21 | ἀλλὰ φύλαξαι μὴ πράξῃς ἄτοπα· ἐπὶ τοῦτον γὰρ ἐξείλω ἀπὸ πτωχείας. | ||||||||||
| L02 | Hi_36_21 | ἀλλὰ (G235) φύλαξαι (G5442) μὴ (G3361) πράξῃς (G4238) ἄτοπα· (G824) ἐπὶ (G1909) τοῦτον (G3778) γὰρ (G1063) ἐξείλω (L3539) ἀπὸ (G575) πτωχείας. (G4432) | ||||||||||
| L03 | Hi_36_21 | But take heed lest thou do that which is wrong: for of this thou has made choice because of poverty. (Job 36:21 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Hi_36_21 | Strzeż się, a zła unikaj! Przez nie dosięgła cię nędza. (Job 36:21 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Hi_36_21 | ἀλλὰ | φύλαξαι | μὴ | πράξῃς | ἄτοπα· | ἐπὶ | τοῦτον | γὰρ | ἐξείλω | ἀπὸ | πτωχείας. |
| L06 | Hi_36_21 | ἀλλά | φυλάσσω | μή | πράσσω | ἄτοπος | ἐπί | οὗτος | γάρ | ἐξειλέω | ἀπό | πτωχεία |
| L07 | Hi_36_21 | ale, jednak; niemniej, pomimo | strzec, pilnować; czuwać | nie; aby nie | czynić, robić | nie na miejscu, niepasujący; szkodliwy | na, nad, w czasie, za | ten, ta, to; oto, ów | gdyż, bowiem | wywijać się | z, od, przez | ubóstwo, nędza |
| L08 | Hi_36_21 | (G235) | (G5442) | (G3361) | (G4238) | (G824) | (G1909) | (G3778) | (G1063) | (L3539) | (G575) | (G4432) |
| L09 | Hi_36_21 | a)lla\ | fu/laXai | mE\ | pra/XE|s | a)/topa· | e)pi\ | tou=ton | ga\r | e)Xei/lO | a)po\ | ptOCHei/as. |
| L10 | Hi_36_21 | alla | fylaXai | mE | praXEs | atopa· | epi | tuton | gar | eXeilO | apo | ptOCHeias. |
| L11 | Hi_36_21 | C | VA_AMD2S | D | VA_AAS2S | A1B_APN | P | RD_ASM | x | V2_PAI1S | P | N1A_GSF |
| L12 | Hi_36_21 | but | to-GUARD, be-you(sg)-GUARD-ed!, he/she/it-happens-to-GUARD (opt) | not | you(sg)-should-ACT | out of place ([Adj] nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | this (acc) | for | you(sg)-were-TAKE OUT-ed | away from (+gen) | poverty (gen), poverties (acc) |
| L13 | Hi_36_21 | but | guard | not | act | out of place | in | this | for | slip out | from | bankruptcy |
| L14 | Hi_36_21 | Hi_36_21_1 | Hi_36_21_2 | Hi_36_21_3 | Hi_36_21_4 | Hi_36_21_5 | Hi_36_21_6 | Hi_36_21_7 | Hi_36_21_8 | Hi_36_21_9 | Hi_36_21_10 | Hi_36_21_11 |
| L15 | ||||||||||||