| L01 | Iz_10_30 | ἡ θυγάτηρ Γαλλιμ, ἐπακούσεται Λαισα, ἐπακούσεται Αναθωθ· | ||||||
| L02 | Iz_10_30 | ἡ (G3588) θυγάτηρ (G2364) Γαλλιμ, (L2184) ἐπακούσεται (G1873) Λαισα, (L5845) ἐπακούσεται (G1873) Αναθωθ· (L702) | ||||||
| L03 | Iz_10_30 | The daughter of Gallim shall flee; Laisa shall hear; one shall hear in Anathoth. (Isaiah 10:30 Brenton) | ||||||
| L04 | Iz_10_30 | Bat-Gallim, krzycz na cały głos! Laisza, posłuchaj! Anatot, odpowiedz jej! (Iz 10:30 BT_4) | ||||||
| L05 | Iz_10_30 | ἡ | θυγάτηρ | Γαλλιμ, | ἐπακούσεται | Λαισα, | ἐπακούσεται | Αναθωθ· |
| L06 | Iz_10_30 | ὁ | θυγάτηρ | Γαλλιμ | ἐπακούω | Λαισα | ἐπακούω | Αναθωθ |
| L07 | Iz_10_30 | — | córka | Gallim | nakłonić ucha | Laisa | nakłonić ucha | szerokość dłoni (ok. 4 cale) |
| L08 | Iz_10_30 | (G3588) | (G2364) | (L2184) | (G1873) | (L5845) | (G1873) | (L702) |
| L09 | Iz_10_30 | E( | Tuga/tEr | *gallim, | e)pakou/setai | *laisa, | e)pakou/setai | *anaTOT· |
| L10 | Iz_10_30 | hE | TygatEr | gallim, | epakusetai | laisa, | epakusetai | anaTOT· |
| L11 | Iz_10_30 | RA_NSF | N3_NSF | N_GS | VF_FMI3S | N_NS | VF_FMI3S | N_DS |
| L12 | Iz_10_30 | the (nom) | daughter (nom) | he/she/it-will-be-HEAR-ed | he/she/it-will-be-HEAR-ed | |||
| L13 | Iz_10_30 | the | daughter | Gallim | hear from | Laisa | hear from | Anathōth |
| L14 | Iz_10_30 | Iz_10_30_1 | Iz_10_30_2 | Iz_10_30_3 | Iz_10_30_4 | Iz_10_30_5 | Iz_10_30_6 | Iz_10_30_7 |
| L15 | ||||||||