Informacja
Bible Left

Iz_13_11

Bible Right
Iz_13_10 Iz_13_12

Filtruj wiersze:

L01 Iz_13_11 καὶ ἐντελοῦμαι τῇ οἰκουμένῃ ὅλῃ κακὰ καὶ τοῖς ἀσεβέσιν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν· καὶ ἀπολῶ ὕβριν ἀνόμων καὶ ὕβριν ὑπερηφάνων ταπεινώσω.
L02 Iz_13_11 καὶ (G2532) ἐντελοῦμαι (G1781) τῇ (G3588) οἰκουμένῃ (G3625) ὅλῃ (G3650) κακὰ (G2556) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) ἀσεβέσιν (G765) τὰς (G3588) ἁμαρτίας (G266) αὐτῶν· (G846) καὶ (G2532) ἀπολῶ (G622) ὕβριν (G5196) ἀνόμων (G459) καὶ (G2532) ὕβριν (G5196) ὑπερηφάνων (G5244) ταπεινώσω. (G5013)
L03 Iz_13_11 And I will command evils for the whole world, and will visit their sins on the ungodly: and I will destroy the pride of transgressors, and will bring low the pride of the haughty. (Isaiah 13:11 Brenton)
L04 Iz_13_11 Ukarzę Ja świat za jego zło i niegodziwców za ich grzechy. Położę kres pysze zuchwałych i dumę okrutników poniżę. (Iz 13:11 BT_4)
L05 Iz_13_11 καὶ ἐντελοῦμαι τῇ οἰκουμένῃ ὅλῃ κακὰ καὶ τοῖς ἀσεβέσιν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν· καὶ ἀπολῶ ὕβριν ἀνόμων καὶ ὕβριν ὑπερηφάνων ταπεινώσω.
L06 Iz_13_11 καί ἐντέλλομαι οἰκουμένη ὅλος κακός καί ἀσεβής ἁμαρτία αὐτός καί ἀπόλλυμι ὕβρις ἄνομος καί ὕβρις ὑπερήφανος ταπεινόω
L07 Iz_13_11 i, również rozkazać; wydać polecenie zamieszkany świat; Ziemia cały, zupełny; kompletny zły, nieprawy, niegodziwy i, również bezbożny, zuchwały grzech, wina on, ona, ono i, również niszczyć, zabijać, tracić pycha, zuchwalstwo bezprawny; działający nikczemnie i, również pycha, zuchwalstwo dumny, wyniosły poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się
L08 Iz_13_11 (G2532) (G1781) (G3588) (G3625) (G3650) (G2556) (G2532) (G3588) (G765) (G3588) (G266) (G846) (G2532) (G622) (G5196) (G459) (G2532) (G5196) (G5244) (G5013)
L09 Iz_13_11 kai\ e)ntelou=mai tE=| oi)koume/nE| o(/lE| kaka\ kai\ toi=s a)sebe/sin ta\s a(marti/as au)tO=n· kai\ a)polO= u(/brin a)no/mOn kai\ u(/brin u(perEfa/nOn tapeinO/sO.
L10 Iz_13_11 kai entelumai tE oikumenE holE kaka kai tois asebesin tas hamartias autOn· kai apolO hybrin anomOn kai hybrin hyperEfanOn tapeinOsO.
L11 Iz_13_11 C V2_PMI1S RA_DSF V2_PMPDSF A1_DSF A1_APN C RA_DPM A3H_DPM RA_APF N1A_APF RD_GPM C VF2_FAI1S N3I_ASF A1B_GPM C N3I_ASF A1B_GPM VF_FAI1S
L12 Iz_13_11 and I-will-be-ENJOIN-ed the (dat) inhabited Roman world (dat); while being-DWELL-ed (dat) whole (dat) wickedly ([Adj] nom|acc|voc) and the (dat) ungodly ([Adj] dat) the (acc) sin (gen), sins (acc) them/same (gen) and I-will-LOSE/DESTROY hubris (acc) outside the law ([Adj] gen) and hubris (acc) proud ([Adj] gen) I-will-LOWER, I-should-LOWER
L13 Iz_13_11 and direct the habitat whole bad and the irreverent the sin he and destroy insolence lawless and insolence proud humble
L14 Iz_13_11 Iz_13_11_1 Iz_13_11_2 Iz_13_11_3 Iz_13_11_4 Iz_13_11_5 Iz_13_11_6 Iz_13_11_7 Iz_13_11_8 Iz_13_11_9 Iz_13_11_10 Iz_13_11_11 Iz_13_11_12 Iz_13_11_13 Iz_13_11_14 Iz_13_11_15 Iz_13_11_16 Iz_13_11_17 Iz_13_11_18 Iz_13_11_19 Iz_13_11_20
L15