| L01 | Iz_14_23 | καὶ θήσω τὴν Βαβυλωνίαν ἔρημον ὥστε κατοικεῖν ἐχίνους, καὶ ἔσται εἰς οὐδέν· καὶ θήσω αὐτὴν πηλοῦ βάραθρον εἰς ἀπώλειαν. – | |||||||||||||||||||
| L02 | Iz_14_23 | καὶ (G2532) θήσω (G5087) τὴν (G3588) Βαβυλωνίαν (L1712) ἔρημον (G2048) ὥστε (G5620) κατοικεῖν (G2730) ἐχίνους, (L4160) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) εἰς (G1519) οὐδέν· (G3762) καὶ (G2532) θήσω (G5087) αὐτὴν (G846) πηλοῦ (G4081) βάραθρον (L1867) εἰς (G1519) ἀπώλειαν. (G684) – (L0) | |||||||||||||||||||
| L03 | Iz_14_23 | And I will make the region of Babylon desert, so that hedgehogs shall dwell there, and it shall come to nothing: and I will make it a pit of clay for destruction. (Isaiah 14:23 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Iz_14_23 | Przemienię go w posiadłość jeżów i w bagna. I wymiotę go miotłą zagłady - wyrocznia Pana Zastępów. (Iz 14:23 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Iz_14_23 | καὶ | θήσω | τὴν | Βαβυλωνίαν | ἔρημον | ὥστε | κατοικεῖν | ἐχίνους, | καὶ | ἔσται | εἰς | οὐδέν· | καὶ | θήσω | αὐτὴν | πηλοῦ | βάραθρον | εἰς | ἀπώλειαν. | – |
| L06 | Iz_14_23 | καί | τίθημι | ὁ | Βαβυλωνία | ἔρημος | ὥστε | κατοικέω | ἐχῖνος | καί | εἰμί | εἰς | οὐδείς | καί | τίθημι | αὐτός | πηλός | βάραθρον | εἰς | ἀπώλεια | – |
| L07 | Iz_14_23 | i, również | kłaść, umieszczać | — | Babilończyk / babiloński | odludny; pustynny | tak że, aby; dlatego, wobec tego | mieszkać | urwis | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | do, ku; w, na | nikt, nic; żaden | i, również | kłaść, umieszczać | on, ona, ono | glina, błoto | zatoka | do, ku; w, na | zniszczenie, zagłada; wieczne potępienie | – |
| L08 | Iz_14_23 | (G2532) | (G5087) | (G3588) | (L1712) | (G2048) | (G5620) | (G2730) | (L4160) | (G2532) | (G1510) | (G1519) | (G3762) | (G2532) | (G5087) | (G846) | (G4081) | (L1867) | (G1519) | (G684) | (L0) |
| L09 | Iz_14_23 | kai\ | TE/sO | tE\n | *babulOni/an | e)/rEmon | O(/ste | katoikei=n | e)CHi/nous, | kai\ | e)/stai | ei)s | ou)de/n· | kai\ | TE/sO | au)tE\n | pElou= | ba/raTron | ei)s | a)pO/leian. | – |
| L10 | Iz_14_23 | kai | TEsO | tEn | babylOnian | erEmon | hOste | katoikein | eCHinus, | kai | estai | eis | uden· | kai | TEsO | autEn | pElu | baraTron | eis | apOleian. | – |
| L11 | Iz_14_23 | C | VF_FAI1S | RA_ASF | N1A_ASF | N2_ASF | C | V2_PAN | N2_APN | C | VF_FMI3S | P | A3_ASN | C | VF_FAI1S | RD_ASF | N2_GSM | N2N_ASN | P | N1A_ASF | – |
| L12 | Iz_14_23 | and | I-will-PLACE, I-should-PLACE | the (acc) | wilderness ([Adj] acc, nom|acc|voc) | so that | to-be-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN | and | he/she/it-will-be | into (+acc) | not one (nom|acc) | and | I-will-PLACE, I-should-PLACE | her/it/same (acc) | clay (gen) | into (+acc) | annihilation, destruction (acc) | ||||
| L13 | Iz_14_23 | and | put | the | Babylōnia | lonesome | as such | settle | urchin | and | be | into | no one | and | put | he | mud | gulf | into | destruction | – |
| L14 | Iz_14_23 | Iz_14_23_1 | Iz_14_23_2 | Iz_14_23_3 | Iz_14_23_4 | Iz_14_23_5 | Iz_14_23_6 | Iz_14_23_7 | Iz_14_23_8 | Iz_14_23_9 | Iz_14_23_10 | Iz_14_23_11 | Iz_14_23_12 | Iz_14_23_13 | Iz_14_23_14 | Iz_14_23_15 | Iz_14_23_16 | Iz_14_23_17 | Iz_14_23_18 | Iz_14_23_19 | Iz_14_23_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||