Informacja
Bible Left

Iz_14_22

Bible Right
Iz_14_21 Iz_14_23

Filtruj wiersze:

L01 Iz_14_22 καὶ ἐπαναστήσομαι αὐτοῖς, λέγει κύριος σαβαωθ, καὶ ἀπολῶ αὐτῶν ὄνομα καὶ κατάλειμμα καὶ σπέρμα – τάδε λέγει κύριος –
L02 Iz_14_22 καὶ (G2532) ἐπαναστήσομαι (G1881) αὐτοῖς, (G846) λέγει (G3004) κύριος (G2962) σαβαωθ, (G4519) καὶ (G2532) ἀπολῶ (G622) αὐτῶν (G846) ὄνομα (G3686) καὶ (G2532) κατάλειμμα (G2640) καὶ (G2532) σπέρμα (G4690)(L0) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962)(L0)
L03 Iz_14_22 And I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and I will destroy their name, and remnant, and seed: thus saith the Lord. (Isaiah 14:22 Brenton)
L04 Iz_14_22 Powstanę przeciw nim - wyrocznia Pana Zastępów - i wygładzę Babilonowi imię i resztę, ród też i potomstwo - wyrocznia Pana. (Iz 14:22 BT_4)
L05 Iz_14_22 Καὶ ἐπαναστήσομαι αὐτοῖς, λέγει κύριος σαβαωθ, καὶ ἀπολῶ αὐτῶν ὄνομα καὶ κατάλειμμα καὶ σπέρμα τάδε λέγει κύριος
L06 Iz_14_22 καί ἐπανίστημι αὐτός λέγω κύριος σαβαώθ καί ἀπόλλυμι αὐτός ὄνομα καί κατάλειμμα καί σπέρμα ὅδε λέγω κύριος
L07 Iz_14_22 i, również skłonić do powstania; podburzyć on, ona, ono mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Sabaoth (Pan Zastępów) i, również niszczyć, zabijać, tracić on, ona, ono imię, nazwa i, również resztka, pozostałość i, również nasienie' potomstwo, dzieci (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Iz_14_22 (G2532) (G1881) (G846) (G3004) (G2962) (G4519) (G2532) (G622) (G846) (G3686) (G2532) (G2640) (G2532) (G4690) (L0) (G3592) (G3004) (G2962) (L0)
L09 Iz_14_22 *kai\ e)panastE/somai au)toi=s, le/gei ku/rios sabaOT, kai\ a)polO= au)tO=n o)/noma kai\ kata/leimma kai\ spe/rma ta/de le/gei ku/rios
L10 Iz_14_22 kai epanastEsomai autois, legei kyrios sabaOT, kai apolO autOn onoma kai kataleimma kai sperma tade legei kyrios
L11 Iz_14_22 C VF_FMI1S RD_DPM V1_PAI3S N2_NSM N_G C VF2_FAI1S RD_GPM N3M_ASN C N3M_ASN C N3M_ASN RD_APN V1_PAI3S N2_NSM
L12 Iz_14_22 and I-will-be-UPRISE/REBEL-ed them/same (dat) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) Sabaoth and I-will-LOSE/DESTROY them/same (gen) name (nom|acc|voc) and remnant (nom|acc|voc) and seed (nom|acc|voc) these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Iz_14_22 and challenge he tell lord Tsebaoth and destroy he name and leftover and seed further tell lord
L14 Iz_14_22 Iz_14_22_1 Iz_14_22_2 Iz_14_22_3 Iz_14_22_4 Iz_14_22_5 Iz_14_22_6 Iz_14_22_7 Iz_14_22_8 Iz_14_22_9 Iz_14_22_10 Iz_14_22_11 Iz_14_22_12 Iz_14_22_13 Iz_14_22_14 Iz_14_22_15 Iz_14_22_16 Iz_14_22_17 Iz_14_22_18 Iz_14_22_19
L15