| L01 | Iz_14_22 | καὶ ἐπαναστήσομαι αὐτοῖς, λέγει κύριος σαβαωθ, καὶ ἀπολῶ αὐτῶν ὄνομα καὶ κατάλειμμα καὶ σπέρμα – τάδε λέγει κύριος – | ||||||||||||||||||
| L02 | Iz_14_22 | καὶ (G2532) ἐπαναστήσομαι (G1881) αὐτοῖς, (G846) λέγει (G3004) κύριος (G2962) σαβαωθ, (G4519) καὶ (G2532) ἀπολῶ (G622) αὐτῶν (G846) ὄνομα (G3686) καὶ (G2532) κατάλειμμα (G2640) καὶ (G2532) σπέρμα (G4690) – (L0) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) – (L0) | ||||||||||||||||||
| L03 | Iz_14_22 | And I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and I will destroy their name, and remnant, and seed: thus saith the Lord. (Isaiah 14:22 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Iz_14_22 | Powstanę przeciw nim - wyrocznia Pana Zastępów - i wygładzę Babilonowi imię i resztę, ród też i potomstwo - wyrocznia Pana. (Iz 14:22 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Iz_14_22 | Καὶ | ἐπαναστήσομαι | αὐτοῖς, | λέγει | κύριος | σαβαωθ, | καὶ | ἀπολῶ | αὐτῶν | ὄνομα | καὶ | κατάλειμμα | καὶ | σπέρμα | – | τάδε | λέγει | κύριος | – |
| L06 | Iz_14_22 | καί | ἐπανίστημι | αὐτός | λέγω | κύριος | σαβαώθ | καί | ἀπόλλυμι | αὐτός | ὄνομα | καί | κατάλειμμα | καί | σπέρμα | – | ὅδε | λέγω | κύριος | – |
| L07 | Iz_14_22 | i, również | skłonić do powstania; podburzyć | on, ona, ono | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Sabaoth (Pan Zastępów) | i, również | niszczyć, zabijać, tracić | on, ona, ono | imię, nazwa | i, również | resztka, pozostałość | i, również | nasienie' potomstwo, dzieci | – | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | – |
| L08 | Iz_14_22 | (G2532) | (G1881) | (G846) | (G3004) | (G2962) | (G4519) | (G2532) | (G622) | (G846) | (G3686) | (G2532) | (G2640) | (G2532) | (G4690) | (L0) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (L0) |
| L09 | Iz_14_22 | *kai\ | e)panastE/somai | au)toi=s, | le/gei | ku/rios | sabaOT, | kai\ | a)polO= | au)tO=n | o)/noma | kai\ | kata/leimma | kai\ | spe/rma | – | ta/de | le/gei | ku/rios | – |
| L10 | Iz_14_22 | kai | epanastEsomai | autois, | legei | kyrios | sabaOT, | kai | apolO | autOn | onoma | kai | kataleimma | kai | sperma | – | tade | legei | kyrios | – |
| L11 | Iz_14_22 | C | VF_FMI1S | RD_DPM | V1_PAI3S | N2_NSM | N_G | C | VF2_FAI1S | RD_GPM | N3M_ASN | C | N3M_ASN | C | N3M_ASN | – | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | – |
| L12 | Iz_14_22 | and | I-will-be-UPRISE/REBEL-ed | them/same (dat) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | Sabaoth | and | I-will-LOSE/DESTROY | them/same (gen) | name (nom|acc|voc) | and | remnant (nom|acc|voc) | and | seed (nom|acc|voc) | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | ||
| L13 | Iz_14_22 | and | challenge | he | tell | lord | Tsebaoth | and | destroy | he | name | and | leftover | and | seed | – | further | tell | lord | – |
| L14 | Iz_14_22 | Iz_14_22_1 | Iz_14_22_2 | Iz_14_22_3 | Iz_14_22_4 | Iz_14_22_5 | Iz_14_22_6 | Iz_14_22_7 | Iz_14_22_8 | Iz_14_22_9 | Iz_14_22_10 | Iz_14_22_11 | Iz_14_22_12 | Iz_14_22_13 | Iz_14_22_14 | Iz_14_22_15 | Iz_14_22_16 | Iz_14_22_17 | Iz_14_22_18 | Iz_14_22_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||