| L01 | Iz_14_25 | τοῦ ἀπολέσαι τοὺς Ἀσσυρίους ἀπὸ τῆς γῆς τῆς ἐμῆς καὶ ἀπὸ τῶν ὀρέων μου, καὶ ἔσονται εἰς καταπάτημα, καὶ ἀφαιρεθήσεται ἀπ’ αὐτῶν ὁ ζυγὸς αὐτῶν, καὶ τὸ κῦδος αὐτῶν ἀπὸ τῶν ὤμων ἀφαιρεθήσεται. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_14_25 | τοῦ (G3588) ἀπολέσαι (G622) τοὺς (G3588) Ἀσσυρίους (L1436) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) γῆς (G1093) τῆς (G3588) ἐμῆς (G1699) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ὀρέων (G3735) μου, (G3450) καὶ (G2532) ἔσονται (G1510) εἰς (G1519) καταπάτημα, (L5375) καὶ (G2532) ἀφαιρεθήσεται (G851) ἀπ’ (G575) αὐτῶν (G846) ὁ (G3588) ζυγὸς (G2218) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) τὸ (G3588) κῦδος (L5759) αὐτῶν (G846) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ὤμων (G5606) ἀφαιρεθήσεται. (G851) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_14_25 | even to destroy the Assyrians upon my land, and upon my mountains: and they shall be for trampling; and their yoke shall be taken away from them, and their glory shall be taken away from their shoulders. (Isaiah 14:25 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_14_25 | Że złamię Asyrię na mojej ziemi i zdepcę ją na moich górach. Wówczas jej jarzmo z nich się usunie, jej brzemię spadnie im z bark». (Iz 14:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_14_25 | τοῦ | ἀπολέσαι | τοὺς | Ἀσσυρίους | ἀπὸ | τῆς | γῆς | τῆς | ἐμῆς | καὶ | ἀπὸ | τῶν | ὀρέων | μου, | καὶ | ἔσονται | εἰς | καταπάτημα, | καὶ | ἀφαιρεθήσεται | ἀπ’ | αὐτῶν | ὁ | ζυγὸς | αὐτῶν, | καὶ | τὸ | κῦδος | αὐτῶν | ἀπὸ | τῶν | ὤμων | ἀφαιρεθήσεται. |
| L06 | Iz_14_25 | ὁ | ἀπόλλυμι | ὁ | Ἀσσύριος | ἀπό | ὁ | γῆ | ὁ | ἐμός | καί | ἀπό | ὁ | ὄρος | μου | καί | εἰμί | εἰς | καταπάτημα | καί | ἀφαιρέω | ἀπό | αὐτός | ὁ | ζυγός | αὐτός | καί | ὁ | κῦδος | αὐτός | ἀπό | ὁ | ὦμος | ἀφαιρέω |
| L07 | Iz_14_25 | — | niszczyć, zabijać, tracić | — | Asyryjczyk / asyryjski | z, od, przez | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | mój, moje | i, również | z, od, przez | — | góra, wzniesienie | mnie, mojego | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | do, ku; w, na | deptanie | i, również | odebrać, usunąć | z, od, przez | on, ona, ono | — | jarzmo; niewola | on, ona, ono | i, również | — | chwała | on, ona, ono | z, od, przez | — | bark, ramię | odebrać, usunąć |
| L08 | Iz_14_25 | (G3588) | (G622) | (G3588) | (L1436) | (G575) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G1699) | (G2532) | (G575) | (G3588) | (G3735) | (G3450) | (G2532) | (G1510) | (G1519) | (L5375) | (G2532) | (G851) | (G575) | (G846) | (G3588) | (G2218) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (L5759) | (G846) | (G575) | (G3588) | (G5606) | (G851) |
| L09 | Iz_14_25 | tou= | a)pole/sai | tou\s | *)assuri/ous | a)po\ | tE=s | gE=s | tE=s | e)mE=s | kai\ | a)po\ | tO=n | o)re/On | mou, | kai\ | e)/sontai | ei)s | katapa/tEma, | kai\ | a)faireTE/setai | a)p’ | au)tO=n | o( | DZugo\s | au)tO=n, | kai\ | to\ | ku=dos | au)tO=n | a)po\ | tO=n | O)/mOn | a)faireTE/setai. |
| L10 | Iz_14_25 | tu | apolesai | tus | assyrius | apo | tEs | gEs | tEs | emEs | kai | apo | tOn | oreOn | mu, | kai | esontai | eis | katapatEma, | kai | afaireTEsetai | ap’ | autOn | ho | DZygos | autOn, | kai | to | kydos | autOn | apo | tOn | OmOn | afaireTEsetai. |
| L11 | Iz_14_25 | RA_GSN | VA_AAN | RA_APM | N2_APM | P | RA_GSF | N1_GSF | RA_GSF | A1_GSF | C | P | RA_GPN | N3E_GPN | RP_GS | C | VF_FMI3P | P | N3M_ASN | C | VC_FPI3S | P | RD_GPM | RA_NSM | N2_NSM | RD_GPM | C | RA_NSN | N3_NSN | RD_GPM | P | RA_GPM | N2_GPM | VC_FPI3S |
| L12 | Iz_14_25 | the (gen) | to-LOSE/DESTROY, he/she/it-happens-to-LOSE/DESTROY (opt) | the (acc) | away from (+gen) | the (gen) | earth/land (gen) | the (gen) | my/mine (gen) | and | away from (+gen) | the (gen) | mounts (gen) | me (gen) | and | they-will-be | into (+acc) | and | he/she/it-will-be-DEPRIVE-ed | away from (+gen) | them/same (gen) | the (nom) | yoke/scale (nom) | them/same (gen) | and | the (nom|acc) | them/same (gen) | away from (+gen) | the (gen) | shoulders (gen) | he/she/it-will-be-DEPRIVE-ed | |||
| L13 | Iz_14_25 | the | destroy | the | Assyrios | from | the | earth | the | mine | and | from | the | mountain | of me | and | be | into | trampling | and | take away | from | he | the | yoke | he | and | the | glory | he | from | the | shoulder | take away |
| L14 | Iz_14_25 | Iz_14_25_1 | Iz_14_25_2 | Iz_14_25_3 | Iz_14_25_4 | Iz_14_25_5 | Iz_14_25_6 | Iz_14_25_7 | Iz_14_25_8 | Iz_14_25_9 | Iz_14_25_10 | Iz_14_25_11 | Iz_14_25_12 | Iz_14_25_13 | Iz_14_25_14 | Iz_14_25_15 | Iz_14_25_16 | Iz_14_25_17 | Iz_14_25_18 | Iz_14_25_19 | Iz_14_25_20 | Iz_14_25_21 | Iz_14_25_22 | Iz_14_25_23 | Iz_14_25_24 | Iz_14_25_25 | Iz_14_25_26 | Iz_14_25_27 | Iz_14_25_28 | Iz_14_25_29 | Iz_14_25_30 | Iz_14_25_31 | Iz_14_25_32 | Iz_14_25_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||