| L01 | Iz_14_28 | Τοῦ ἔτους, οὗ ἀπέθανεν Αχαζ ὁ βασιλεύς, ἐγενήθη τὸ ῥῆμα τοῦτο. | ||||||||||
| L02 | Iz_14_28 | Τοῦ (G3588) ἔτους, (G2094) οὗ (G3757) ἀπέθανεν (G599) Αχαζ (G881) ὁ (G3588) βασιλεύς, (G935) ἐγενήθη (G1096) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) τοῦτο. (G3778) | ||||||||||
| L03 | Iz_14_28 | In the year in which king Achaz died this word came. (Isaiah 14:28 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Iz_14_28 | W roku śmierci króla Achaza został ogłoszony następujący wyrok: (Iz 14:28 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Iz_14_28 | Τοῦ | ἔτους, | οὗ | ἀπέθανεν | Αχαζ | ὁ | βασιλεύς, | ἐγενήθη | τὸ | ῥῆμα | τοῦτο. |
| L06 | Iz_14_28 | ὁ | ἔτος | ὅς | ἀποθνήσκω | Ἀχάζ | ὁ | βασιλεύς | γίνομαι | ὁ | ῥῆμα | οὗτος |
| L07 | Iz_14_28 | — | rok, 12 miesięcy | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | umrzeć | Achaz | — | król; przywódca | stać się, zaistnieć, powstać | — | słowo, wypowiedź | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | Iz_14_28 | (G3588) | (G2094) | (G3757) | (G599) | (G881) | (G3588) | (G935) | (G1096) | (G3588) | (G4487) | (G3778) |
| L09 | Iz_14_28 | *tou= | e)/tous, | ou(= | a)pe/Tanen | *aCHaDZ | o( | basileu/s, | e)genE/TE | to\ | r(E=ma | tou=to. |
| L10 | Iz_14_28 | tu | etus, | hu | apeTanen | aCHaDZ | ho | basileus, | egenETE | to | rEma | tuto. |
| L11 | Iz_14_28 | RA_GSN | N3E_GSN | RR_GSN | VBI_AAI3S | N_NSM | RA_NSM | N3V_NSM | VCI_API3S | RA_NSN | N3M_NSN | RD_NSN |
| L12 | Iz_14_28 | the (gen) | year (gen) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-DIE-ed | Ahaz (indecl) | the (nom) | king (nom) | he/she/it-was-BECOME-ed | the (nom|acc) | declaration (nom|acc|voc) | this (nom|acc) |
| L13 | Iz_14_28 | the | year | who | die | Achaz | the | monarch | happen | the | statement | this |
| L14 | Iz_14_28 | Iz_14_28_1 | Iz_14_28_2 | Iz_14_28_3 | Iz_14_28_4 | Iz_14_28_5 | Iz_14_28_6 | Iz_14_28_7 | Iz_14_28_8 | Iz_14_28_9 | Iz_14_28_10 | Iz_14_28_11 |
| L15 | ||||||||||||