Informacja
Bible Left

Iz_14_29

Bible Right
Iz_14_28 Iz_14_30

Filtruj wiersze:

L01 Iz_14_29 Μὴ εὐφρανθείητε, πάντες οἱ ἀλλόφυλοι, συνετρίβη γὰρ ὁ ζυγὸς τοῦ παίοντος ὑμᾶς· ἐκ γὰρ σπέρματος ὄφεων ἐξελεύσεται ἔκγονα ἀσπίδων, καὶ τὰ ἔκγονα αὐτῶν ἐξελεύσονται ὄφεις πετόμενοι.
L02 Iz_14_29 Μὴ (G3361) εὐφρανθείητε, (G2165) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἀλλόφυλοι, (G246) συνετρίβη (G4937) γὰρ (G1063)(G3588) ζυγὸς (G2218) τοῦ (G3588) παίοντος (G3817) ὑμᾶς· (G5209) ἐκ (G1537) γὰρ (G1063) σπέρματος (G4690) ὄφεων (G3789) ἐξελεύσεται (G1831) ἔκγονα (G1549) ἀσπίδων, (G785) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἔκγονα (G1549) αὐτῶν (G846) ἐξελεύσονται (G1831) ὄφεις (G3789) πετόμενοι. (G4072)
L03 Iz_14_29 Rejoice not, all ye Philistines, because the yoke of him that smote you is broken: for out of the seed of the serpent shall come forth the young asps, and their young shall come forth flying serpents, (Isaiah 14:29 Brenton)
L04 Iz_14_29 «Nie ciesz się, cała ty Filisteo, iż został złamany kij, co cię smagał, bo z zarodka węża wyjdzie żmija, a owocem jej będzie smok skrzydlaty. (Iz 14:29 BT_4)
L05 Iz_14_29 Μὴ εὐφρανθείητε, πάντες οἱ ἀλλόφυλοι, συνετρίβη γὰρ ζυγὸς τοῦ παίοντος ὑμᾶς· ἐκ γὰρ σπέρματος ὄφεων ἐξελεύσεται ἔκγονα ἀσπίδων, καὶ τὰ ἔκγονα αὐτῶν ἐξελεύσονται ὄφεις πετόμενοι.
L06 Iz_14_29 μή εὐφραίνω πᾶς ἀλλόφυλος συντρίβω γάρ ζυγός παίω ὑμᾶς ἐκ γάρ σπέρμα ὄφις ἐξέρχομαι ἔκγονος ἀσπίς καί ἔκγονος αὐτός ἐξέρχομαι ὄφις πέτομαι
L07 Iz_14_29 nie; aby nie cieszyć się, świętować każdy, wszelki, dowolny; cały cudzoziemski, cudzoziemiec niszczyć przez rozbicie; kruszyć gdyż, bowiem jarzmo; niewola uderzać, bić; porazić; ukłuć was (biernik) z, spośród, od gdyż, bowiem nasienie' potomstwo, dzieci wąż iść, wychodzić, opuścić potomek; dziecko, wnuk; potomstwo żmija i, również potomek; dziecko, wnuk; potomstwo on, ona, ono iść, wychodzić, opuścić wąż latać; szybować
L08 Iz_14_29 (G3361) (G2165) (G3956) (G3588) (G246) (G4937) (G1063) (G3588) (G2218) (G3588) (G3817) (G5209) (G1537) (G1063) (G4690) (G3789) (G1831) (G1549) (G785) (G2532) (G3588) (G1549) (G846) (G1831) (G3789) (G4072)
L09 Iz_14_29 *mE\ eu)franTei/Ete, pa/ntes oi( a)llo/fuloi, sunetri/bE ga\r o( DZugo\s tou= pai/ontos u(ma=s· e)k ga\r spe/rmatos o)/feOn e)Xeleu/setai e)/kgona a)spi/dOn, kai\ ta\ e)/kgona au)tO=n e)Xeleu/sontai o)/feis peto/menoi.
L10 Iz_14_29 mE eufranTeiEte, pantes hoi allofyloi, synetribE gar ho DZygos tu paiontos hymas· ek gar spermatos ofeOn eXeleusetai ekgona aspidOn, kai ta ekgona autOn eXeleusontai ofeis petomenoi.
L11 Iz_14_29 D VC_APO2P A3_NPM RA_NPM A1B_NPM VDI_API3S x RA_NSM N2_NSM RA_GSM V1_PAPGSM RP_AP P x N3M_GSN N3I_GPM VF_FMI3S A1B_APN N3D_GPF C RA_NPN A1B_NPN RD_GPF VF_FMI3P N3I_NPM V1_PMPNPM
L12 Iz_14_29 not you(pl)-happen-to-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY (opt) all (nom|voc) the (nom) foreign ([Adj] nom|voc) he/she/it-was-BREAK-ed for the (nom) yoke/scale (nom) the (gen) while ???-ing (gen) you(pl) (acc) out of (+gen) for seed (gen) snakes (gen) he/she/it-will-be-COME-ed-OUT grandchildren ([Adj] nom|acc|voc) asps (gen) and the (nom|acc) grandchildren ([Adj] nom|acc|voc) them/same (gen) they-will-be-COME-ed-OUT snakes (acc, nom|voc) while being-FLY-ed (nom|voc)
L13 Iz_14_29 not celebrate all the foreigner fracture for the yoke the strike you from for seed serpent come out descendant asp and the descendant he come out serpent fly
L14 Iz_14_29 Iz_14_29_1 Iz_14_29_2 Iz_14_29_3 Iz_14_29_4 Iz_14_29_5 Iz_14_29_6 Iz_14_29_7 Iz_14_29_8 Iz_14_29_9 Iz_14_29_10 Iz_14_29_11 Iz_14_29_12 Iz_14_29_13 Iz_14_29_14 Iz_14_29_15 Iz_14_29_16 Iz_14_29_17 Iz_14_29_18 Iz_14_29_19 Iz_14_29_20 Iz_14_29_21 Iz_14_29_22 Iz_14_29_23 Iz_14_29_24 Iz_14_29_25 Iz_14_29_26
L15