| L01 | Iz_1_27 | μετὰ γὰρ κρίματος σωθήσεται ἡ αἰχμαλωσία αὐτῆς καὶ μετὰ ἐλεημοσύνης· | |||||||||
| L02 | Iz_1_27 | μετὰ (G3326) γὰρ (G1063) κρίματος (G2917) σωθήσεται (G4982) ἡ (G3588) αἰχμαλωσία (G161) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ἐλεημοσύνης· (G1654) | |||||||||
| L03 | Iz_1_27 | For her captives shall be saved with judgment, and with mercy. (Isaiah 1:27 Brenton) | |||||||||
| L04 | Iz_1_27 | Syjon okupi się poszanowaniem prawa, a jego nawróceni sprawiedliwością. (Iz 1:27 BT_4) | |||||||||
| L05 | Iz_1_27 | μετὰ | γὰρ | κρίματος | σωθήσεται | ἡ | αἰχμαλωσία | αὐτῆς | καὶ | μετὰ | ἐλεημοσύνης· |
| L06 | Iz_1_27 | μετά | γάρ | κρίμα | σώζω | ὁ | αἰχμαλωσία | αὐτός | καί | μετά | ἐλεημοσύνη |
| L07 | Iz_1_27 | z, razem z; po, następnie | gdyż, bowiem | orzeczenie; wyrok sądowy | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić | — | niewola | on, ona, ono | i, również | z, razem z; po, następnie | miłosierdzie, jałmużna |
| L08 | Iz_1_27 | (G3326) | (G1063) | (G2917) | (G4982) | (G3588) | (G161) | (G846) | (G2532) | (G3326) | (G1654) |
| L09 | Iz_1_27 | meta\ | ga\r | kri/matos | sOTE/setai | E( | ai)CHmalOsi/a | au)tE=s | kai\ | meta\ | e)leEmosu/nEs· |
| L10 | Iz_1_27 | meta | gar | krimatos | sOTEsetai | hE | aiCHmalOsia | autEs | kai | meta | eleEmosynEs· |
| L11 | Iz_1_27 | P | x | N3M_GSN | VC_FPI3S | RA_NSF | N1A_NSF | RD_GSF | C | P | N1_GSF |
| L12 | Iz_1_27 | after (+acc), with (+gen) | for | sentence (gen) | he/she/it-will-be-SAVE-ed | the (nom) | captives (nom|voc) | her/it/same (gen) | and | after (+acc), with (+gen) | alms/mercifulness (gen) |
| L13 | Iz_1_27 | with | for | judgment | save | the | captivity | he | and | with | mercy |
| L14 | Iz_1_27 | Iz_1_27_1 | Iz_1_27_2 | Iz_1_27_3 | Iz_1_27_4 | Iz_1_27_5 | Iz_1_27_6 | Iz_1_27_7 | Iz_1_27_8 | Iz_1_27_9 | Iz_1_27_10 |
| L15 | |||||||||||