| L01 | Iz_1_26 | καὶ ἐπιστήσω τοὺς κριτάς σου ὡς τὸ πρότερον καὶ τοὺς συμβούλους σου ὡς τὸ ἀπ’ ἀρχῆς· καὶ μετὰ ταῦτα κληθήσῃ Πόλις δικαιοσύνης, μητρόπολις πιστὴ Σιων. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_1_26 | καὶ (G2532) ἐπιστήσω (G2186) τοὺς (G3588) κριτάς (G2923) σου (G4675) ὡς (G5613) τὸ (G3588) πρότερον (G4386) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) συμβούλους (G4825) σου (G4675) ὡς (G5613) τὸ (G3588) ἀπ’ (G575) ἀρχῆς· (G746) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ταῦτα (G3778) κληθήσῃ (G2564) Πόλις (G4172) δικαιοσύνης, (G1343) μητρόπολις (G3390) πιστὴ (G4103) Σιων. (G4622) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_1_26 | And I will establish thy judges as before, and thy counsellors as at the beginning: and afterward thou shalt be called the city of righteousness, the faithful mother-city of Sion. (Isaiah 1:26 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_1_26 | Przywrócę twoich sędziów jak dawniej, i twoich radnych jak na początku. Wówczas cię nazwą: Miastem Sprawiedliwości, Grodem Wiernym». (Iz 1:26 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_1_26 | καὶ | ἐπιστήσω | τοὺς | κριτάς | σου | ὡς | τὸ | πρότερον | καὶ | τοὺς | συμβούλους | σου | ὡς | τὸ | ἀπ’ | ἀρχῆς· | καὶ | μετὰ | ταῦτα | κληθήσῃ | Πόλις | δικαιοσύνης, | μητρόπολις | πιστὴ | Σιων. |
| L06 | Iz_1_26 | καί | ἐφίστημι | ὁ | κριτής | σοῦ | ὥς | ὁ | πρότερον | καί | ὁ | σύμβουλος | σοῦ | ὥς | ὁ | ἀπό | ἀρχή | καί | μετά | οὗτος | καλέω | πόλις | δικαιοσύνη | μητρόπολις | πιστός | Σιών |
| L07 | Iz_1_26 | i, również | stanąć przy, być obecnym; nadejść; być blisko | — | sędzia, arbiter | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | wcześniej | i, również | — | doradca | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | z, od, przez | początek, źródło | i, również | z, razem z; po, następnie | ten, ta, to; oto, ów | wołać; nazywać po imieniu | miasto; mieszkańcy | sprawiedliwość jako stan prawości | metropolia; stolica | wierny; ufny; wierzący | Syjon |
| L08 | Iz_1_26 | (G2532) | (G2186) | (G3588) | (G2923) | (G4675) | (G5613) | (G3588) | (G4386) | (G2532) | (G3588) | (G4825) | (G4675) | (G5613) | (G3588) | (G575) | (G746) | (G2532) | (G3326) | (G3778) | (G2564) | (G4172) | (G1343) | (G3390) | (G4103) | (G4622) |
| L09 | Iz_1_26 | kai\ | e)pistE/sO | tou\s | krita/s | sou | O(s | to\ | pro/teron | kai\ | tou\s | sumbou/lous | sou | O(s | to\ | a)p’ | a)rCHE=s· | kai\ | meta\ | tau=ta | klETE/sE| | *po/lis | dikaiosu/nEs, | mEtro/polis | pistE\ | *siOn. |
| L10 | Iz_1_26 | kai | epistEsO | tus | kritas | su | hOs | to | proteron | kai | tus | symbulus | su | hOs | to | ap’ | arCHEs· | kai | meta | tauta | klETEsE | polis | dikaiosynEs, | mEtropolis | pistE | siOn. |
| L11 | Iz_1_26 | C | VF_FAI1S | RA_APM | N1M_APM | RP_GS | D | RA_ASN | A1_NSM | C | RA_APM | N2_APM | RP_GS | D | RA_ASN | P | N1_GSF | C | P | RD_APN | VC_FPI2S | N3I_NSF | N1_GSF | N3I_NSF | A1_NSF | N_ASF |
| L12 | Iz_1_26 | and | I-will-STand-OVER, I-should-STand-OVER | the (acc) | judges (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | the (nom|acc) | earlier ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | the (acc) | advisers (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | the (nom|acc) | away from (+gen) | beginning (gen) | and | after (+acc), with (+gen) | these (nom|acc) | you(sg)-will-be-CALL-ed | city (nom) | righteousness (gen) | capital city (nom) | faithful ([Adj] nom|voc) | Zion (indecl) |
| L13 | Iz_1_26 | and | stand over/by | the | judge | of you | as | the | earlier | and | the | advisor | of you | as | the | from | origin | and | with | this | call | city | rightness | metropolis | faithful | Siōn |
| L14 | Iz_1_26 | Iz_1_26_1 | Iz_1_26_2 | Iz_1_26_3 | Iz_1_26_4 | Iz_1_26_5 | Iz_1_26_6 | Iz_1_26_7 | Iz_1_26_8 | Iz_1_26_9 | Iz_1_26_10 | Iz_1_26_11 | Iz_1_26_12 | Iz_1_26_13 | Iz_1_26_14 | Iz_1_26_15 | Iz_1_26_16 | Iz_1_26_17 | Iz_1_26_18 | Iz_1_26_19 | Iz_1_26_20 | Iz_1_26_21 | Iz_1_26_22 | Iz_1_26_23 | Iz_1_26_24 | Iz_1_26_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||