Informacja
Bible Left

Iz_1_30

Bible Right
Iz_1_29 Iz_1_31

Filtruj wiersze:

L01 Iz_1_30 ἔσονται γὰρ ὡς τερέβινθος ἀποβεβληκυῖα τὰ φύλλα καὶ ὡς παράδεισος ὕδωρ μὴ ἔχων·
L02 Iz_1_30 ἔσονται (G1510) γὰρ (G1063) ὡς (G5613) τερέβινθος (L9150) ἀποβεβληκυῖα (G577) τὰ (G3588) φύλλα (G5444) καὶ (G2532) ὡς (G5613) παράδεισος (G3857) ὕδωρ (G5204) μὴ (G3361) ἔχων· (G2192)
L03 Iz_1_30 For they shall be as a turpentine tree that has cast its leaves, and as a garden that has no water. (Isaiah 1:30 Brenton)
L04 Iz_1_30 Bo będziecie jak terebint ze zwiędłym listowiem i jak ogród, w którym nie ma wody. (Iz 1:30 BT_4)
L05 Iz_1_30 ἔσονται γὰρ ὡς τερέβινθος ἀποβεβληκυῖα τὰ φύλλα καὶ ὡς παράδεισος ὕδωρ μὴ ἔχων·
L06 Iz_1_30 εἰμί γάρ ὥς τερέβινθος ἀποβάλλω φύλλον καί ὥς παράδεισος ὕδωρ μή ἔχω
L07 Iz_1_30 być, istnieć; żyć, trwać gdyż, bowiem jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej terebint / dąb terebintowy zrzucić, odrzucić, zrezygnować liść i, również jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej raj, ogród woda; (przen.) liczne ludy nie; aby nie mieć, posiadać, dzierżyć
L08 Iz_1_30 (G1510) (G1063) (G5613) (L9150) (G577) (G3588) (G5444) (G2532) (G5613) (G3857) (G5204) (G3361) (G2192)
L09 Iz_1_30 e)/sontai ga\r O(s tere/binTos a)pobeblEkui=a ta\ fu/lla kai\ O(s para/deisos u(/dOr mE\ e)/CHOn·
L10 Iz_1_30 esontai gar hOs terebinTos apobeblEkyia ta fylla kai hOs paradeisos hydOr mE eCHOn·
L11 Iz_1_30 VF_FMI3P x D N2_NSF VX_XAPNSF RA_APN N2N_APN C D N2_NSM N3_NSN D V1_PAPNSM
L12 Iz_1_30 they-will-be for as/like having DISCARD-ed (nom|voc) the (nom|acc) leafs (nom|acc|voc) and as/like paradise (nom) water (nom|acc|voc) not while HAVE-ing (nom)
L13 Iz_1_30 be for as terebinth reject the leaf and as paradise water not have
L14 Iz_1_30 Iz_1_30_1 Iz_1_30_2 Iz_1_30_3 Iz_1_30_4 Iz_1_30_5 Iz_1_30_6 Iz_1_30_7 Iz_1_30_8 Iz_1_30_9 Iz_1_30_10 Iz_1_30_11 Iz_1_30_12 Iz_1_30_13
L15