| L01 | Iz_2_18 | καὶ τὰ χειροποίητα πάντα κατακρύψουσιν | ||||
| L02 | Iz_2_18 | καὶ (G2532) τὰ (G3588) χειροποίητα (G5499) πάντα (G3956) κατακρύψουσιν (L5328) | ||||
| L03 | Iz_2_18 | And they shall hide all idols made with hands, (Isaiah 2:18 Brenton) | ||||
| L04 | Iz_2_18 | posągi zaś bożków całkowicie znikną. (Iz 2:18 BT_4) | ||||
| L05 | Iz_2_18 | καὶ | τὰ | χειροποίητα | πάντα | κατακρύψουσιν |
| L06 | Iz_2_18 | καί | ὁ | χειροποίητος | πᾶς | κατακρύπτω |
| L07 | Iz_2_18 | i, również | — | uczyniony rękami ludzkimi | każdy, wszelki, dowolny; cały | ukryć / schować |
| L08 | Iz_2_18 | (G2532) | (G3588) | (G5499) | (G3956) | (L5328) |
| L09 | Iz_2_18 | kai\ | ta\ | CHeiropoi/Eta | pa/nta | katakru/PSousin |
| L10 | Iz_2_18 | kai | ta | CHeiropoiEta | panta | katakryPSusin |
| L11 | Iz_2_18 | C | RA_APN | A1B_APN | A3_APN | VF_FAI3P |
| L12 | Iz_2_18 | and | the (nom|acc) | handmade ([Adj] nom|acc|voc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | they-will-???, going-to-??? (fut ptcp) (dat) |
| L13 | Iz_2_18 | and | the | handmade | all | hide away |
| L14 | Iz_2_18 | Iz_2_18_1 | Iz_2_18_2 | Iz_2_18_3 | Iz_2_18_4 | Iz_2_18_5 |
| L15 | ||||||