| L01 | Iz_34_17 | καὶ αὐτὸς ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς κλήρους, καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ διεμέρισεν βόσκεσθαι· εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον κληρονομήσετε, εἰς γενεὰς γενεῶν ἀναπαύσονται ἐπ’ αὐτῆς. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_34_17 | καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) ἐπιβαλεῖ (G1911) αὐτοῖς (G846) κλήρους, (G2819) καὶ (G2532) ἡ (G3588) χεὶρ (G5495) αὐτοῦ (G846) διεμέρισεν (G1266) βόσκεσθαι· (G1006) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα (G165) χρόνον (G5550) κληρονομήσετε, (G2816) εἰς (G1519) γενεὰς (G1074) γενεῶν (G1074) ἀναπαύσονται (G373) ἐπ’ (G1909) αὐτῆς. (G846) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_34_17 | And he shall cast lots for them, and his hand has portioned out their pasture, saying, Ye shall inherit the land for ever: they shall rest on it through all generations. (Isaiah 34:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_34_17 | On też rzucił im los i Jego ręka podzieliła im ziemię sznurem mierniczym; na wieki będą ją dziedziczyli, mieszkać w niej będą z pokolenia w pokolenie. (Iz 34:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_34_17 | καὶ | αὐτὸς | ἐπιβαλεῖ | αὐτοῖς | κλήρους, | καὶ | ἡ | χεὶρ | αὐτοῦ | διεμέρισεν | βόσκεσθαι· | εἰς | τὸν | αἰῶνα | χρόνον | κληρονομήσετε, | εἰς | γενεὰς | γενεῶν | ἀναπαύσονται | ἐπ’ | αὐτῆς. |
| L06 | Iz_34_17 | καί | αὐτός | ἐπιβάλλω | αὐτός | κλῆρος | καί | ὁ | χείρ | αὐτός | διαμερίζω | βόσκω | εἰς | ὁ | αἰών | χρόνος | κληρονομέω | εἰς | γενεά | γενεά | ἀναπαύω | ἐπί | αὐτός |
| L07 | Iz_34_17 | i, również | on, ona, ono | zarzucić na, nałożyć | on, ona, ono | przedmiot do rzucania losów | i, również | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | rozłupać | karmić zwierzęta; paść trzodę | do, ku; w, na | — | wiek, epoka, eon | czas | dziedziczyć | do, ku; w, na | pokolenie, ród ludzi | pokolenie, ród ludzi | dawać odpoczynek | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono |
| L08 | Iz_34_17 | (G2532) | (G846) | (G1911) | (G846) | (G2819) | (G2532) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G1266) | (G1006) | (G1519) | (G3588) | (G165) | (G5550) | (G2816) | (G1519) | (G1074) | (G1074) | (G373) | (G1909) | (G846) |
| L09 | Iz_34_17 | kai\ | au)to\s | e)pibalei= | au)toi=s | klE/rous, | kai\ | E( | CHei\r | au)tou= | dieme/risen | bo/skesTai· | ei)s | to\n | ai)O=na | CHro/non | klEronomE/sete, | ei)s | genea\s | geneO=n | a)napau/sontai | e)p’ | au)tE=s. |
| L10 | Iz_34_17 | kai | autos | epibalei | autois | klErus, | kai | hE | CHeir | autu | diemerisen | boskesTai· | eis | ton | aiOna | CHronon | klEronomEsete, | eis | geneas | geneOn | anapausontai | ep’ | autEs. |
| L11 | Iz_34_17 | C | RD_NSM | VF2_FAI3S | RD_DPM | N2_APM | C | RA_NSF | N3_NSF | RD_GSM | VAI_AAI3S | V1_PMN | P | RA_ASM | N3W_ASM | N2_ASM | VF_FAI2P | P | N1A_APF | N1A_GPF | VF_FMI3P | P | RD_GSF |
| L12 | Iz_34_17 | and | he/it/same (nom) | he/she/it-will-PUT ONE'S Hand TO, you(sg)-will-be-PUT ONE'S Hand TO-ed (classical) | them/same (dat) | lots (acc) | and | the (nom) | hand (nom|voc) | him/it/same (gen) | he/she/it-DIVIDE-ed | to-be-being-GRAZE-ed | into (+acc) | the (acc) | eon (acc) | time (acc) | you(pl)-will-INHERIT | into (+acc) | generation (gen), generations (acc) | generations (gen) | they-will-be-REFRESH-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (gen) |
| L13 | Iz_34_17 | and | he | impose | he | lot | and | the | hand | he | divide | pasture | into | the | age | time | inherit | into | generation | generation | have respite | in | he |
| L14 | Iz_34_17 | Iz_34_17_1 | Iz_34_17_2 | Iz_34_17_3 | Iz_34_17_4 | Iz_34_17_5 | Iz_34_17_6 | Iz_34_17_7 | Iz_34_17_8 | Iz_34_17_9 | Iz_34_17_10 | Iz_34_17_11 | Iz_34_17_12 | Iz_34_17_13 | Iz_34_17_14 | Iz_34_17_15 | Iz_34_17_16 | Iz_34_17_17 | Iz_34_17_18 | Iz_34_17_19 | Iz_34_17_20 | Iz_34_17_21 | Iz_34_17_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||