Informacja
Bible Left

Iz_34_16

Bible Right
Iz_34_15 Iz_34_17

Filtruj wiersze:

L01 Iz_34_16 ἀριθμῷ παρῆλθον, καὶ μία αὐτῶν οὐκ ἀπώλετο, ἑτέρα τὴν ἑτέραν οὐκ ἐζήτησαν· ὅτι κύριος ἐνετείλατο αὐτοῖς, καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ συνήγαγεν αὐτάς.
L02 Iz_34_16 ἀριθμῷ (G706) παρῆλθον, (G3928) καὶ (G2532) μία (G1520) αὐτῶν (G846) οὐκ (G3756) ἀπώλετο, (G622) ἑτέρα (G2087) τὴν (G3588) ἑτέραν (G2087) οὐκ (G3756) ἐζήτησαν· (G2212) ὅτι (G3754) κύριος (G2962) ἐνετείλατο (G1781) αὐτοῖς, (G846) καὶ (G2532) τὸ (G3588) πνεῦμα (G4151) αὐτοῦ (G846) συνήγαγεν (G4863) αὐτάς. (G846)
L03 Iz_34_16 They passed by in full number, and not one of them perished: they sought not one another; for the Lord commanded them, and his Spirit gathered them. (Isaiah 34:16 Brenton)
L04 Iz_34_16 Szukajcie w księdze Pańskiej i odczytajcie: Ani jednego z nich nie zabraknie! - Bo usta Jego, one rozkazały, i Duch Jego, On je zgromadził. (Iz 34:16 BT_4)
L05 Iz_34_16 ἀριθμῷ παρῆλθον, καὶ μία αὐτῶν οὐκ ἀπώλετο, ἑτέρα τὴν ἑτέραν οὐκ ἐζήτησαν· ὅτι κύριος ἐνετείλατο αὐτοῖς, καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ συνήγαγεν αὐτάς.
L06 Iz_34_16 ἀριθμός παρέρχομαι καί εἷς αὐτός οὐ ἀπόλλυμι ἕτερος ἕτερος οὐ ζητέω ὅτι κύριος ἐντέλλομαι αὐτός καί πνεῦμα αὐτός συνάγω αὐτός
L07 Iz_34_16 konkretna liczba, suma przechodzić obok, mijać i, również jeden on, ona, ono nie, czyż nie niszczyć, zabijać, tracić drugi, inny drugi, inny nie, czyż nie szukać, poszukiwać że; ponieważ pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) rozkazać; wydać polecenie on, ona, ono i, również duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty on, ona, ono gromadzić, zbierać; ugościć on, ona, ono
L08 Iz_34_16 (G706) (G3928) (G2532) (G1520) (G846) (G3756) (G622) (G2087) (G3588) (G2087) (G3756) (G2212) (G3754) (G2962) (G1781) (G846) (G2532) (G3588) (G4151) (G846) (G4863) (G846)
L09 Iz_34_16 a)riTmO=| parE=lTon, kai\ mi/a au)tO=n ou)k a)pO/leto, e(te/ra tE\n e(te/ran ou)k e)DZE/tEsan· o(/ti ku/rios e)netei/lato au)toi=s, kai\ to\ pneu=ma au)tou= sunE/gagen au)ta/s.
L10 Iz_34_16 ariTmO parElTon, kai mia autOn uk apOleto, hetera tEn heteran uk eDZEtEsan· hoti kyrios eneteilato autois, kai to pneuma autu synEgagen autas.
L11 Iz_34_16 N2_DSM VBI_AAI3P C A1A_NSF RD_GPM D VBI_AMI3S A1A_NSF RA_ASF A1A_ASF D VAI_AAI3P C N2_NSM VAI_AMI3S RD_DPM C RA_ASN N3M_ASN RD_GSM VBI_AAI3S RD_APF
L12 Iz_34_16 number (dat) I-PASS BY-ed, they-PASS BY-ed and one (nom) them/same (gen) not he/she/it-was-LOSE/DESTROY-ed other (nom|acc), other (nom) the (acc) other (acc) not they-SEEK-ed because/that lord (nom); a lord ([Adj] nom) he/she/it-was-ENJOIN-ed them/same (dat) and the (nom|acc) spirit (nom|acc|voc) him/it/same (gen) he/she/it-GATHER TOGETHER-ed them/same (acc)
L13 Iz_34_16 number pass and one he not destroy different the different not seek since lord direct he and the spirit he gather he
L14 Iz_34_16 Iz_34_16_1 Iz_34_16_2 Iz_34_16_3 Iz_34_16_4 Iz_34_16_5 Iz_34_16_6 Iz_34_16_7 Iz_34_16_8 Iz_34_16_9 Iz_34_16_10 Iz_34_16_11 Iz_34_16_12 Iz_34_16_13 Iz_34_16_14 Iz_34_16_15 Iz_34_16_16 Iz_34_16_17 Iz_34_16_18 Iz_34_16_19 Iz_34_16_20 Iz_34_16_21 Iz_34_16_22
L15