Informacja
Bible Left

Iz_34_9

Bible Right
Iz_34_8 Iz_34_10

Filtruj wiersze:

L01 Iz_34_9 καὶ στραφήσονται αὐτῆς αἱ φάραγγες εἰς πίσσαν καὶ ἡ γῆ αὐτῆς εἰς θεῖον, καὶ ἔσται αὐτῆς ἡ γῆ καιομένη ὡς πίσσα
L02 Iz_34_9 καὶ (G2532) στραφήσονται (G4762) αὐτῆς (G846) αἱ (G3588) φάραγγες (G5327) εἰς (G1519) πίσσαν (L7504) καὶ (G2532)(G3588) γῆ (G1093) αὐτῆς (G846) εἰς (G1519) θεῖον, (G2304) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) αὐτῆς (G846)(G3588) γῆ (G1093) καιομένη (G2545) ὡς (G5613) πίσσα (L7504)
L03 Iz_34_9 And her valleys shall be turned into pitch, and her land into sulphur; and her land shall be as pitch burning night and day; (Isaiah 34:9 Brenton)
L04 Iz_34_9 Potoki Edomu obrócą się w smołę, a proch jego w siarkę; ziemia jego stanie się smołą płonącą. (Iz 34:9 BT_4)
L05 Iz_34_9 καὶ στραφήσονται αὐτῆς αἱ φάραγγες εἰς πίσσαν καὶ γῆ αὐτῆς εἰς θεῖον, καὶ ἔσται αὐτῆς γῆ καιομένη ὡς πίσσα
L06 Iz_34_9 καί στρέφω αὐτός φάραγξ εἰς πίσσα καί γῆ αὐτός εἰς θεῖος καί εἰμί αὐτός γῆ καίω ὥς πίσσα
L07 Iz_34_9 i, również obracać, odwracać, skręcać on, ona, ono wąwóz, przepaść do, ku; w, na smoła / rzucić i, również ziemia orna, grunt; ląd on, ona, ono do, ku; w, na boski; Boży i, również być, istnieć; żyć, trwać on, ona, ono ziemia orna, grunt; ląd zapalić, rozpalić jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej smoła / rzucić
L08 Iz_34_9 (G2532) (G4762) (G846) (G3588) (G5327) (G1519) (L7504) (G2532) (G3588) (G1093) (G846) (G1519) (G2304) (G2532) (G1510) (G846) (G3588) (G1093) (G2545) (G5613) (L7504)
L09 Iz_34_9 kai\ strafE/sontai au)tE=s ai( fa/ragges ei)s pi/ssan kai\ E( gE= au)tE=s ei)s Tei=on, kai\ e)/stai au)tE=s E( gE= kaiome/nE O(s pi/ssa
L10 Iz_34_9 kai strafEsontai autEs hai faranges eis pissan kai hE gE autEs eis Teion, kai estai autEs hE gE kaiomenE hOs pissa
L11 Iz_34_9 C VD_FPI3P RD_GSF RA_NPF N3G_NPF P N1A_ASF C RA_NSF N1_NSF RD_GSF P A1A_ASM C VF_FMI3S RD_GSF RA_NSF N1_NSF V1_PMPNSF D N1A_NSF
L12 Iz_34_9 and they-will-be-TURN-ed her/it/same (gen) the (nom) ???s (nom|voc) into (+acc) and the (nom) earth/land (nom|voc) her/it/same (gen) into (+acc) divine (nom|acc|voc); divine ([Adj] acc, nom|acc|voc) and he/she/it-will-be her/it/same (gen) the (nom) earth/land (nom|voc) while being-CALCINATED-ed (nom|voc) as/like
L13 Iz_34_9 and turn he the gorge into pitch and the earth he into divine and be he the earth burn as pitch
L14 Iz_34_9 Iz_34_9_1 Iz_34_9_2 Iz_34_9_3 Iz_34_9_4 Iz_34_9_5 Iz_34_9_6 Iz_34_9_7 Iz_34_9_8 Iz_34_9_9 Iz_34_9_10 Iz_34_9_11 Iz_34_9_12 Iz_34_9_13 Iz_34_9_14 Iz_34_9_15 Iz_34_9_16 Iz_34_9_17 Iz_34_9_18 Iz_34_9_19 Iz_34_9_20 Iz_34_9_21
L15