| L01 | Iz_36_13 | καὶ ἔστη Ραψακης καὶ ἐβόησεν φωνῇ μεγάλῃ Ιουδαιστὶ καὶ εἶπεν Ἀκούσατε τοὺς λόγους τοῦ βασιλέως τοῦ μεγάλου βασιλέως Ἀσσυρίων | ||||||||||||||||||
| L02 | Iz_36_13 | καὶ (G2532) ἔστη (G2476) Ραψακης (L7961) καὶ (G2532) ἐβόησεν (G994) φωνῇ (G5456) μεγάλῃ (G3173) Ιουδαιστὶ (L4948) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ἀκούσατε (G191) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) τοῦ (G3588) μεγάλου (G3173) βασιλέως (G935) Ἀσσυρίων (L1436) | ||||||||||||||||||
| L03 | Iz_36_13 | And Rabsaces stood and cried with a loud voice in the Jewish language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of the Assyrians: (Isaiah 36:13 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Iz_36_13 | Stał więc rabsak i wołał donośnym głosem po hebrajsku tymi słowami: «Słuchajcie słów wielkiego króla, króla asyryjskiego! (Iz 36:13 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Iz_36_13 | καὶ | ἔστη | Ραψακης | καὶ | ἐβόησεν | φωνῇ | μεγάλῃ | Ιουδαιστὶ | καὶ | εἶπεν | Ἀκούσατε | τοὺς | λόγους | τοῦ | βασιλέως | τοῦ | μεγάλου | βασιλέως | Ἀσσυρίων |
| L06 | Iz_36_13 | καί | ἵστημι | Ῥαψάκης | καί | βοάω | φωνή | μέγας | Ἰουδαϊστί | καί | ἔπω | ἀκούω | ὁ | λόγος | ὁ | βασιλεύς | ὁ | μέγας | βασιλεύς | Ἀσσύριος |
| L07 | Iz_36_13 | i, również | postawić; stać, trwać | Rabshakeh | i, również | wołać; błagać | głos, dźwięk; mowa | wielki, ogromny | Ioudaisti | i, również | powiedzieć, zapytać | słyszeć, usłyszeć | — | słowo, wypowiedź, mowa | — | król; przywódca | — | wielki, ogromny | król; przywódca | Asyryjczyk / asyryjski |
| L08 | Iz_36_13 | (G2532) | (G2476) | (L7961) | (G2532) | (G994) | (G5456) | (G3173) | (L4948) | (G2532) | (G2036) | (G191) | (G3588) | (G3056) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G3173) | (G935) | (L1436) |
| L09 | Iz_36_13 | kai\ | e)/stE | *raPSakEs | kai\ | e)bo/Esen | fOnE=| | mega/lE| | *ioudaisti\ | kai\ | ei)=pen | *)akou/sate | tou\s | lo/gous | tou= | basile/Os | tou= | mega/lou | basile/Os | *)assuri/On |
| L10 | Iz_36_13 | kai | estE | raPSakEs | kai | eboEsen | fOnE | megalE | iudaisti | kai | eipen | akusate | tus | logus | tu | basileOs | tu | megalu | basileOs | assyriOn |
| L11 | Iz_36_13 | C | VHI_AAI3S | N1M_NSM | C | VAI_AAI3S | N1_DSF | A1_DSF | D | C | VBI_AAI3S | VA_AAD2P | RA_APM | N2_APM | RA_GSM | N3V_GSM | RA_GSM | A1_GSM | N3V_GSM | N2_GPM |
| L12 | Iz_36_13 | and | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | and | he/she/it-BELLOW-ed | sound/voice (dat); you(sg)-are-being-SOUND-ed, he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed | great ([Adj] dat) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | do-HEAR-you(pl)! | the (acc) | words (acc) | the (gen) | king (gen) | the (gen) | great ([Adj] gen) | king (gen) | |||
| L13 | Iz_36_13 | and | stand | Rabshakeh | and | scream | voice | great | Ioudaisti | and | say | hear | the | word | the | monarch | the | great | monarch | Assyrios |
| L14 | Iz_36_13 | Iz_36_13_1 | Iz_36_13_2 | Iz_36_13_3 | Iz_36_13_4 | Iz_36_13_5 | Iz_36_13_6 | Iz_36_13_7 | Iz_36_13_8 | Iz_36_13_9 | Iz_36_13_10 | Iz_36_13_11 | Iz_36_13_12 | Iz_36_13_13 | Iz_36_13_14 | Iz_36_13_15 | Iz_36_13_16 | Iz_36_13_17 | Iz_36_13_18 | Iz_36_13_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||