Informacja
Bible Left

Iz_37_18

Bible Right
Iz_37_17 Iz_37_19

Filtruj wiersze:

L01 Iz_37_18 ἐπ’ ἀληθείας γὰρ ἠρήμωσαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων τὴν οἰκουμένην ὅλην καὶ τὴν χώραν αὐτῶν
L02 Iz_37_18 ἐπ’ (G1909) ἀληθείας (G225) γὰρ (G1063) ἠρήμωσαν (G2049) βασιλεῖς (G935) Ἀσσυρίων (L1436) τὴν (G3588) οἰκουμένην (G3625) ὅλην (G3650) καὶ (G2532) τὴν (G3588) χώραν (G5561) αὐτῶν (G846)
L03 Iz_37_18 For of a truth, Lord, the kings of the Assyrians have laid waste the whole world, and the countries thereof, (Isaiah 37:18 Brenton)
L04 Iz_37_18 To prawda, o Panie, że królowie asyryjscy wyniszczyli wszystkie narody i kraje ich. (Iz 37:18 BT_4)
L05 Iz_37_18 ἐπ’ ἀληθείας γὰρ ἠρήμωσαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων τὴν οἰκουμένην ὅλην καὶ τὴν χώραν αὐτῶν
L06 Iz_37_18 ἐπί ἀλήθεια γάρ ἐρημόω βασιλεύς Ἀσσύριος οἰκουμένη ὅλος καί χώρα αὐτός
L07 Iz_37_18 na, nad, w czasie, za prawda obiektywna gdyż, bowiem pustoszyć, zniszczyć król; przywódca Asyryjczyk / asyryjski zamieszkany świat; Ziemia cały, zupełny; kompletny i, również kraj, ziemia, region on, ona, ono
L08 Iz_37_18 (G1909) (G225) (G1063) (G2049) (G935) (L1436) (G3588) (G3625) (G3650) (G2532) (G3588) (G5561) (G846)
L09 Iz_37_18 e)p’ a)lETei/as ga\r E)rE/mOsan basilei=s *)assuri/On tE\n oi)koume/nEn o(/lEn kai\ tE\n CHO/ran au)tO=n
L10 Iz_37_18 ep’ alETeias gar ErEmOsan basileis assyriOn tEn oikumenEn holEn kai tEn CHOran autOn
L11 Iz_37_18 P N1A_GSF x VAI_AAI3P N3V_NPM N2_GPM RA_ASF V2_PMPASF A1_ASF C RA_ASF N1A_ASF RD_GPM
L12 Iz_37_18 upon/over (+acc,+gen,+dat) truth (gen), truths (acc) for they-LAY-ed-WASTE kings (acc, nom|voc) the (acc) inhabited Roman world (acc); while being-DWELL-ed (acc) whole (acc) and the (acc) region (acc) them/same (gen)
L13 Iz_37_18 in truth for desolate monarch Assyrios the habitat whole and the territory he
L14 Iz_37_18 Iz_37_18_1 Iz_37_18_2 Iz_37_18_3 Iz_37_18_4 Iz_37_18_5 Iz_37_18_6 Iz_37_18_7 Iz_37_18_8 Iz_37_18_9 Iz_37_18_10 Iz_37_18_11 Iz_37_18_12 Iz_37_18_13
L15