Informacja
Bible Left

Iz_37_17

Bible Right
Iz_37_16 Iz_37_18

Filtruj wiersze:

L01 Iz_37_17 εἰσάκουσον, κύριε, εἴσβλεψον, κύριε, καὶ ἰδὲ τοὺς λόγους, οὓς ἀπέστειλεν Σενναχηριμ ὀνειδίζειν θεὸν ζῶντα.
L02 Iz_37_17 εἰσάκουσον, (G1522) κύριε, (G2962) εἴσβλεψον, (L2999) κύριε, (G2962) καὶ (G2532) ἰδὲ (G3708) τοὺς (G3588) λόγους, (G3056) οὓς (G3739) ἀπέστειλεν (G649) Σενναχηριμ (L8372) ὀνειδίζειν (G3679) θεὸν (G2316) ζῶντα. (G2198)
L03 Iz_37_17 Incline thine ear, O Lord, hearken, O Lord; open thine eyes, O Lord, look, O Lord: and behold the words of Sennacherim, which he has sent to reproach the living God. (Isaiah 37:17 Brenton)
L04 Iz_37_17 Nakłoń, Panie, Twego ucha, i usłysz! Otwórz, Panie, Twoje oczy, i popatrz! Słuchaj wszystkich słów Sennacheryba, które przysłał, by znieważać Boga żywego. (Iz 37:17 BT_4)
L05 Iz_37_17 εἰσάκουσον, κύριε, εἴσβλεψον, κύριε, καὶ ἰδὲ τοὺς λόγους, οὓς ἀπέστειλεν Σενναχηριμ ὀνειδίζειν θεὸν ζῶντα.
L06 Iz_37_17 εἰσακούω κύριος εἰσβλέπω κύριος καί ὁράω λόγος ὅς ἀποστέλλω Σενναχηρίμ ὀνειδίζω θεός ζάω
L07 Iz_37_17 wysłuchać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) spojrzeć na / przyjrzeć się pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć słowo, wypowiedź, mowa który, która, które posłać, wysłać/odesłać Sennacherim ganić, ubliżać Bóg, bóg; bóstwo żyć
L08 Iz_37_17 (G1522) (G2962) (L2999) (G2962) (G2532) (G3708) (G3588) (G3056) (G3739) (G649) (L8372) (G3679) (G2316) (G2198)
L09 Iz_37_17 ei)sa/kouson, ku/rie, ei)/sblePSon, ku/rie, kai\ i)de\ tou\s lo/gous, ou(\s a)pe/steilen *sennaCHErim o)neidi/DZein Teo\n DZO=nta.
L10 Iz_37_17 eisakuson, kyrie, eisblePSon, kyrie, kai ide tus logus, hus apesteilen sennaCHErim oneidiDZein Teon DZOnta.
L11 Iz_37_17 VA_AAD2S N2_VSM VA_AAD2S N2_VSM C VB_AAD2S RA_APM N2_APM RR_APM VAI_AAI3S N_NSM V1_PAN N2_ASM V3_PAPASM
L12 Iz_37_17 do-HEARD-you(sg)!, going-to-HEARD (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) lord (voc); a lord ([Adj] voc) lord (voc); a lord ([Adj] voc) and do-SEE-you(sg)! the (acc) words (acc) who/whom/which (acc) he/she/it-ORDER FORTH-ed to-be-DISPARAGE-ing god (acc) while EXISTS-ing (acc, nom|acc|voc)
L13 Iz_37_17 heed lord look at lord and view the word who send off/away Sennachērim disparage God live
L14 Iz_37_17 Iz_37_17_1 Iz_37_17_2 Iz_37_17_3 Iz_37_17_4 Iz_37_17_5 Iz_37_17_6 Iz_37_17_7 Iz_37_17_8 Iz_37_17_9 Iz_37_17_10 Iz_37_17_11 Iz_37_17_12 Iz_37_17_13 Iz_37_17_14
L15