| L01 | Iz_37_19 | καὶ ἐνέβαλον τὰ εἴδωλα αὐτῶν εἰς τὸ πῦρ, οὐ γὰρ θεοὶ ἦσαν ἀλλὰ ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, ξύλα καὶ λίθοι, καὶ ἀπώλεσαν αὐτούς. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_37_19 | καὶ (G2532) ἐνέβαλον (G1685) τὰ (G3588) εἴδωλα (G1497) αὐτῶν (G846) εἰς (G1519) τὸ (G3588) πῦρ, (G4442) οὐ (G3756) γὰρ (G1063) θεοὶ (G2316) ἦσαν (G1510) ἀλλὰ (G235) ἔργα (G2041) χειρῶν (G5495) ἀνθρώπων, (G444) ξύλα (G3586) καὶ (G2532) λίθοι, (G3037) καὶ (G2532) ἀπώλεσαν (G622) αὐτούς. (G846) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_37_19 | and have cast their idols into the fire: for, they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; and they have cast them away. (Isaiah 37:19 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_37_19 | W ogień wrzucili ich bogów, bo ci nie byli bogami, lecz tylko dziełem rąk ludzkich z drzewa i z kamienia, więc ich zniweczyli. (Iz 37:19 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_37_19 | καὶ | ἐνέβαλον | τὰ | εἴδωλα | αὐτῶν | εἰς | τὸ | πῦρ, | οὐ | γὰρ | θεοὶ | ἦσαν | ἀλλὰ | ἔργα | χειρῶν | ἀνθρώπων, | ξύλα | καὶ | λίθοι, | καὶ | ἀπώλεσαν | αὐτούς. |
| L06 | Iz_37_19 | καί | ἐμβάλλω | ὁ | εἴδωλον | αὐτός | εἰς | ὁ | πῦρ | οὐ | γάρ | θεός | εἰμί | ἀλλά | ἔργον | χείρ | ἄνθρωπος | ξύλον | καί | λίθος | καί | ἀπόλλυμι | αὐτός |
| L07 | Iz_37_19 | i, również | wrzucić | — | posąg bóstwa, idol | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | ogień | nie, czyż nie | gdyż, bowiem | Bóg, bóg; bóstwo | być, istnieć; żyć, trwać | ale, jednak; niemniej, pomimo | uczynek, czyn, dzieło | ręka; (przen.) moc, działanie | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | drewno, kij, belka; drzewo | i, również | kamień | i, również | niszczyć, zabijać, tracić | on, ona, ono |
| L08 | Iz_37_19 | (G2532) | (G1685) | (G3588) | (G1497) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G4442) | (G3756) | (G1063) | (G2316) | (G1510) | (G235) | (G2041) | (G5495) | (G444) | (G3586) | (G2532) | (G3037) | (G2532) | (G622) | (G846) |
| L09 | Iz_37_19 | kai\ | e)ne/balon | ta\ | ei)/dOla | au)tO=n | ei)s | to\ | pu=r, | ou) | ga\r | Teoi\ | E)=san | a)lla\ | e)/rga | CHeirO=n | a)nTrO/pOn, | Xu/la | kai\ | li/Toi, | kai\ | a)pO/lesan | au)tou/s. |
| L10 | Iz_37_19 | kai | enebalon | ta | eidOla | autOn | eis | to | pyr, | u | gar | Teoi | Esan | alla | erga | CHeirOn | anTrOpOn, | Xyla | kai | liToi, | kai | apOlesan | autus. |
| L11 | Iz_37_19 | C | VBI_AAI3P | RA_APN | N2N_APN | RD_GPM | P | RA_ASN | N3_ASN | D | x | N2_NPM | V9_IAI3P | C | N2N_NPN | N3_GPF | N2_GPM | N2N_NPN | C | N2_NPM | C | VAI_AAI3P | RD_APN |
| L12 | Iz_37_19 | and | I-INJECT-ed, they-INJECT-ed | the (nom|acc) | idols (nom|acc|voc) | them/same (gen) | into (+acc) | the (nom|acc) | fire (nom|acc|voc) | not | for | gods (nom|voc) | they-were | but | works (nom|acc|voc) | hands (gen); worse ([Adj] nom) | humans (gen) | trees/wooden things (nom|acc|voc) | and | stones (nom|voc) | and | they-LOSE/DESTROY-ed | them/same (acc) |
| L13 | Iz_37_19 | and | inject | the | idol | he | into | the | fire | not | for | God | be | but | work | hand | person | wood | and | stone | and | destroy | he |
| L14 | Iz_37_19 | Iz_37_19_1 | Iz_37_19_2 | Iz_37_19_3 | Iz_37_19_4 | Iz_37_19_5 | Iz_37_19_6 | Iz_37_19_7 | Iz_37_19_8 | Iz_37_19_9 | Iz_37_19_10 | Iz_37_19_11 | Iz_37_19_12 | Iz_37_19_13 | Iz_37_19_14 | Iz_37_19_15 | Iz_37_19_16 | Iz_37_19_17 | Iz_37_19_18 | Iz_37_19_19 | Iz_37_19_20 | Iz_37_19_21 | Iz_37_19_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||