Informacja
Bible Left

Iz_37_9

Bible Right
Iz_37_8 Iz_37_10

Filtruj wiersze:

L01 Iz_37_9 ἐξῆλθεν Θαρακα βασιλεὺς Αἰθιόπων πολιορκῆσαι αὐτόν· καὶ ἀκούσας ἀπέστρεψεν καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς Εζεκιαν λέγων
L02 Iz_37_9 ἐξῆλθεν (G1831) Θαρακα (L4410) βασιλεὺς (G935) Αἰθιόπων (G128) πολιορκῆσαι (L7569) αὐτόν· (G846) καὶ (G2532) ἀκούσας (G191) ἀπέστρεψεν (G654) καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) ἀγγέλους (G32) πρὸς (G4314) Εζεκιαν (G1478) λέγων (G3004)
L03 Iz_37_9 And Tharaca king of the Ethiopians went forth to attack him. And when he heard it, he turned aside, and sent messengers to Ezekias, saying, (Isaiah 37:9 Brenton)
L04 Iz_37_9 Gdy Sennacheryb otrzymał wieść o Tirhace, królu Kusz, głoszącą: «Wyruszył na wojnę przeciw tobie», gdy usłyszał, wyprawił posłów do Ezechiasza, polecając: (Iz 37:9 BT_4)
L05 Iz_37_9 ἐξῆλθεν Θαρακα βασιλεὺς Αἰθιόπων πολιορκῆσαι αὐτόν· καὶ ἀκούσας ἀπέστρεψεν καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς Εζεκιαν λέγων
L06 Iz_37_9 ἐξέρχομαι Θαρακα βασιλεύς Αἰθίοψ πολιορκέω αὐτός καί ἀκούω ἀποστρέφω καί ἀποστέλλω ἄγγελος πρός Ἐζεκίας λέγω
L07 Iz_37_9 iść, wychodzić, opuścić Tharaka król; przywódca Etiop, Etiopczyk zasypać on, ona, ono i, również słyszeć, usłyszeć odwrócić się, zawrócić i, również posłać, wysłać/odesłać posłaniec, anioł do, ku' dla; przy, obok Ezechiasz mówić, powiedzieć
L08 Iz_37_9 (G1831) (L4410) (G935) (G128) (L7569) (G846) (G2532) (G191) (G654) (G2532) (G649) (G32) (G4314) (G1478) (G3004)
L09 Iz_37_9 e)XE=lTen *Taraka basileu\s *ai)Tio/pOn poliorkE=sai au)to/n· kai\ a)kou/sas a)pe/strePSen kai\ a)pe/steilen a)gge/lous pro\s *eDZekian le/gOn
L10 Iz_37_9 eXElTen Taraka basileus aiTiopOn poliorkEsai auton· kai akusas apestrePSen kai apesteilen angelus pros eDZekian legOn
L11 Iz_37_9 VBI_AAI3S N_NSM N3V_NSM N3P_GPM VA_AAN RD_ASM C VA_AAPNSM VAI_AAI3S C VAI_AAI3S N2_APM P N1T_ASM V1_PAPNSM
L12 Iz_37_9 he/she/it-COME-ed-OUT king (nom) Ethiopians (gen) him/it/same (acc) and unwilling ([Adj] acc); upon HEAR-ing (nom|voc) he/she/it-TURN-ed-AWAY-FROM and he/she/it-ORDER FORTH-ed messengers/angels (acc) toward (+acc,+gen,+dat) Hezekiah (acc) while SAY/TELL-ing (nom)
L13 Iz_37_9 come out Tharaka monarch Aithiops besiege he and hear turn away and send off/away messenger to Ezekias tell
L14 Iz_37_9 Iz_37_9_1 Iz_37_9_2 Iz_37_9_3 Iz_37_9_4 Iz_37_9_5 Iz_37_9_6 Iz_37_9_7 Iz_37_9_8 Iz_37_9_9 Iz_37_9_10 Iz_37_9_11 Iz_37_9_12 Iz_37_9_13 Iz_37_9_14 Iz_37_9_15
L15