| L01 | Iz_38_13 | ἕως πρωῒ ὡς λέοντι· οὕτως τὰ ὀστᾶ μου συνέτριψεν, ἀπὸ γὰρ τῆς ἡμέρας ἕως τῆς νυκτὸς παρεδόθην. | ||||||||||||||||
| L02 | Iz_38_13 | ἕως (G2193) πρωῒ (G4404) ὡς (G5613) λέοντι· (G3023) οὕτως (G3779) τὰ (G3588) ὀστᾶ (G3747) μου (G3450) συνέτριψεν, (G4937) ἀπὸ (G575) γὰρ (G1063) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) ἕως (G2193) τῆς (G3588) νυκτὸς (G3571) παρεδόθην. (G3860) | ||||||||||||||||
| L03 | Iz_38_13 | In that day I was given up as to a lion until the morning: so has he broken all my bones: for I was so given up from day even to night. (Isaiah 38:13 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Iz_38_13 | Krzyczę aż do rana. On kruszy jak lew wszystkie me kości: w ciągu dnia i jednej nocy mnie zamęczysz. (Iz 38:13 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Iz_38_13 | ἕως | πρωῒ | ὡς | λέοντι· | οὕτως | τὰ | ὀστᾶ | μου | συνέτριψεν, | ἀπὸ | γὰρ | τῆς | ἡμέρας | ἕως | τῆς | νυκτὸς | παρεδόθην. |
| L06 | Iz_38_13 | ἕως | πρωΐ | ὥς | λέων | οὕτως | ὁ | ὀστέον | μου | συντρίβω | ἀπό | γάρ | ὁ | ἡμέρα | ἕως | ὁ | νύξ | παραδίδωμι |
| L07 | Iz_38_13 | dopóki; aż do; tak długo, jak | rano | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | lew; odważny wojownik (przen.) | tak, w ten sposób | — | kość; szkielet | mnie, mojego | niszczyć przez rozbicie; kruszyć | z, od, przez | gdyż, bowiem | — | dzień; pełna doba | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | noc; czas grzechu (przen.) | wydać, oddać; przekazać tradycję |
| L08 | Iz_38_13 | (G2193) | (G4404) | (G5613) | (G3023) | (G3779) | (G3588) | (G3747) | (G3450) | (G4937) | (G575) | (G1063) | (G3588) | (G2250) | (G2193) | (G3588) | (G3571) | (G3860) |
| L09 | Iz_38_13 | e(/Os | prOi\+ | O(s | le/onti· | ou(/tOs | ta\ | o)sta= | mou | sune/triPSen, | a)po\ | ga\r | tE=s | E(me/ras | e(/Os | tE=s | nukto\s | paredo/TEn. |
| L10 | Iz_38_13 | heOs | prO+i | hOs | leonti· | hutOs | ta | osta | mu | synetriPSen, | apo | gar | tEs | hEmeras | heOs | tEs | nyktos | paredoTEn. |
| L11 | Iz_38_13 | C | D | D | N3_DSM | D | RA_APN | N2N_APN | RP_GS | VAI_AAI3S | P | x | RA_GSF | N1A_GSF | P | RA_GSF | N3_GSF | VCI_API1S |
| L12 | Iz_38_13 | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | early | as/like | lion (dat) | thusly/like this | the (nom|acc) | bones (nom|acc|voc) | me (gen) | he/she/it-BREAK-ed | away from (+gen) | for | the (gen) | day (gen), days (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | night (gen) | I-was-Hand OVER-ed |
| L13 | Iz_38_13 | till | early | as | lion | so | the | bone | of me | fracture | from | for | the | day | till | the | night | betray |
| L14 | Iz_38_13 | Iz_38_13_1 | Iz_38_13_2 | Iz_38_13_3 | Iz_38_13_4 | Iz_38_13_5 | Iz_38_13_6 | Iz_38_13_7 | Iz_38_13_8 | Iz_38_13_9 | Iz_38_13_10 | Iz_38_13_11 | Iz_38_13_12 | Iz_38_13_13 | Iz_38_13_14 | Iz_38_13_15 | Iz_38_13_16 | Iz_38_13_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||