| L01 | Iz_3_26 | καὶ ταπεινωθήσονται καὶ πενθήσουσιν αἱ θῆκαι τοῦ κόσμου ὑμῶν, καὶ καταλειφθήσῃ μόνη καὶ εἰς τὴν γῆν ἐδαφισθήσῃ. | ||||||||||||||||
| L02 | Iz_3_26 | καὶ (G2532) ταπεινωθήσονται (G5013) καὶ (G2532) πενθήσουσιν (G3996) αἱ (G3588) θῆκαι (G2336) τοῦ (G3588) κόσμου (G2889) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) καταλειφθήσῃ (G2641) μόνη (G3441) καὶ (G2532) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἐδαφισθήσῃ. (G1474) | ||||||||||||||||
| L03 | Iz_3_26 | And the stores of your ornaments shall mourn, and thou shalt be left alone, and shalt be levelled with the ground. (Isaiah 3:26 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Iz_3_26 | Jękną jej bramy i okryją się żałobą; a spustoszona na ziemi usiądzie. (Iz 3:26 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Iz_3_26 | καὶ | ταπεινωθήσονται | καὶ | πενθήσουσιν | αἱ | θῆκαι | τοῦ | κόσμου | ὑμῶν, | καὶ | καταλειφθήσῃ | μόνη | καὶ | εἰς | τὴν | γῆν | ἐδαφισθήσῃ. |
| L06 | Iz_3_26 | καί | ταπεινόω | καί | πενθέω | ὁ | θήκη | ὁ | κόσμος | ὑμῶν | καί | καταλείπω | μόνος | καί | εἰς | ὁ | γῆ | ἐδαφίζω |
| L07 | Iz_3_26 | i, również | poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się | i, również | opłakiwać, żałować; smucić się | — | pojemnik, skrzynia | — | porządek, ład; świat, ludzkość | was (dopełniacz) | i, również | opuścić, porzucić | sam, jedyny; opuszczony, samotny | i, również | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | powalić na ziemię; obalić |
| L08 | Iz_3_26 | (G2532) | (G5013) | (G2532) | (G3996) | (G3588) | (G2336) | (G3588) | (G2889) | (G5216) | (G2532) | (G2641) | (G3441) | (G2532) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G1474) |
| L09 | Iz_3_26 | kai\ | tapeinOTE/sontai | kai\ | penTE/sousin | ai( | TE=kai | tou= | ko/smou | u(mO=n, | kai\ | kataleifTE/sE| | mo/nE | kai\ | ei)s | tE\n | gE=n | e)dafisTE/sE|. |
| L10 | Iz_3_26 | kai | tapeinOTEsontai | kai | penTEsusin | hai | TEkai | tu | kosmu | hymOn, | kai | kataleifTEsE | monE | kai | eis | tEn | gEn | edafisTEsE. |
| L11 | Iz_3_26 | C | VC_FPI3P | C | VF_FAI3P | RA_NPF | N1_NPF | RA_GSM | N2_GSM | RP_GP | C | VC_FPI2S | A1_NSF | C | P | RA_ASF | N1_ASF | VC_FPI2S |
| L12 | Iz_3_26 | and | they-will-be-LOWER-ed | and | they-will-GRIEVE, going-to-GRIEVE (fut ptcp) (dat) | the (nom) | sheaths (nom|voc) | the (gen) | world (gen); be-you(sg)-being-SET IN ORDER-ed! | you(pl) (gen) | and | you(sg)-will-be-LEAVE-ed-BEHIND | place to stay (nom|voc); sole ([Adj] nom|voc) | and | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | you(sg)-will-be-???-ed |
| L13 | Iz_3_26 | and | humble | and | sad | the | sheath | the | world | your | and | leave behind | only | and | into | the | earth | level |
| L14 | Iz_3_26 | Iz_3_26_1 | Iz_3_26_2 | Iz_3_26_3 | Iz_3_26_4 | Iz_3_26_5 | Iz_3_26_6 | Iz_3_26_7 | Iz_3_26_8 | Iz_3_26_9 | Iz_3_26_10 | Iz_3_26_11 | Iz_3_26_12 | Iz_3_26_13 | Iz_3_26_14 | Iz_3_26_15 | Iz_3_26_16 | Iz_3_26_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||