Informacja
Bible Left

Iz_3_5

Bible Right
Iz_3_4 Iz_3_6

Filtruj wiersze:

L01 Iz_3_5 καὶ συμπεσεῖται ὁ λαός, ἄνθρωπος πρὸς ἄνθρωπον καὶ ἄνθρωπος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· προσκόψει τὸ παιδίον πρὸς τὸν πρεσβύτην, ὁ ἄτιμος πρὸς τὸν ἔντιμον.
L02 Iz_3_5 καὶ (G2532) συμπεσεῖται (L8828)(G3588) λαός, (G2992) ἄνθρωπος (G444) πρὸς (G4314) ἄνθρωπον (G444) καὶ (G2532) ἄνθρωπος (G444) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) πλησίον (G4139) αὐτοῦ· (G846) προσκόψει (G4350) τὸ (G3588) παιδίον (G3813) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) πρεσβύτην, (G4246)(G3588) ἄτιμος (G820) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) ἔντιμον. (G1784)
L03 Iz_3_5 And the people shall fall, man upon man, and every man upon his neighbor: the child shall insult the elder man, and the base the honourable. (Isaiah 3:5 Brenton)
L04 Iz_3_5 Ludzie gnębić będą jeden drugiego i przyjaciel przyjaciela. Wyrostek sponiewiera starca, i prostak dostojnika. (Iz 3:5 BT_4)
L05 Iz_3_5 καὶ συμπεσεῖται λαός, ἄνθρωπος πρὸς ἄνθρωπον καὶ ἄνθρωπος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· προσκόψει τὸ παιδίον πρὸς τὸν πρεσβύτην, ἄτιμος πρὸς τὸν ἔντιμον.
L06 Iz_3_5 καί συμπίπτω λαός ἄνθρωπος πρός ἄνθρωπος καί ἄνθρωπος πρός πλησίον αὐτός προσκόπτω παιδίον πρός πρεσβύτης ἄτιμος πρός ἔντιμος
L07 Iz_3_5 i, również upaść / zawalić się lud, naród człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna do, ku' dla; przy, obok człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna i, również człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna do, ku' dla; przy, obok bliźni, sąsiad on, ona, ono potknąć się, uderzyć o coś dziecko, niemowlę do, ku' dla; przy, obok starzec bez czci, nieczczony, znieważony; pospolity do, ku' dla; przy, obok czczony, cenny, drogi
L08 Iz_3_5 (G2532) (L8828) (G3588) (G2992) (G444) (G4314) (G444) (G2532) (G444) (G4314) (G3588) (G4139) (G846) (G4350) (G3588) (G3813) (G4314) (G3588) (G4246) (G3588) (G820) (G4314) (G3588) (G1784)
L09 Iz_3_5 kai\ sumpesei=tai o( lao/s, a)/nTrOpos pro\s a)/nTrOpon kai\ a)/nTrOpos pro\s to\n plEsi/on au)tou=· prosko/PSei to\ paidi/on pro\s to\n presbu/tEn, o( a)/timos pro\s to\n e)/ntimon.
L10 Iz_3_5 kai sympeseitai ho laos, anTrOpos pros anTrOpon kai anTrOpos pros ton plEsion autu· proskoPSei to paidion pros ton presbytEn, ho atimos pros ton entimon.
L11 Iz_3_5 C VF_FMI3S RA_NSM N2_NSM N2_NSM P N2_ASM C N2_NSM P RA_ASM D RD_GSM VF_FAI3S RA_ASN N2N_ASN P RA_ASM N1M_ASM RA_NSM A1B_NSM P RA_ASM A1B_ASM
L12 Iz_3_5 and he/she/it-will-be-THEREAFTER-ed the (nom) people (nom) human (nom) toward (+acc,+gen,+dat) human (acc) and human (nom) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) him/it/same (gen) he/she/it-will-STUMBLE, you(sg)-will-be-STUMBLE-ed (classical) the (nom|acc) child (nom|acc|voc) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) old/aged man (acc) the (nom) without honor/dishonored ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) upright ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Iz_3_5 and collapse the populace person to person and person to the near he stumble the toddler to the old one the dishonored to the valued
L14 Iz_3_5 Iz_3_5_1 Iz_3_5_2 Iz_3_5_3 Iz_3_5_4 Iz_3_5_5 Iz_3_5_6 Iz_3_5_7 Iz_3_5_8 Iz_3_5_9 Iz_3_5_10 Iz_3_5_11 Iz_3_5_12 Iz_3_5_13 Iz_3_5_14 Iz_3_5_15 Iz_3_5_16 Iz_3_5_17 Iz_3_5_18 Iz_3_5_19 Iz_3_5_20 Iz_3_5_21 Iz_3_5_22 Iz_3_5_23 Iz_3_5_24
L15