| L01 | Iz_3_5 | καὶ συμπεσεῖται ὁ λαός, ἄνθρωπος πρὸς ἄνθρωπον καὶ ἄνθρωπος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· προσκόψει τὸ παιδίον πρὸς τὸν πρεσβύτην, ὁ ἄτιμος πρὸς τὸν ἔντιμον. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_3_5 | καὶ (G2532) συμπεσεῖται (L8828) ὁ (G3588) λαός, (G2992) ἄνθρωπος (G444) πρὸς (G4314) ἄνθρωπον (G444) καὶ (G2532) ἄνθρωπος (G444) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) πλησίον (G4139) αὐτοῦ· (G846) προσκόψει (G4350) τὸ (G3588) παιδίον (G3813) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) πρεσβύτην, (G4246) ὁ (G3588) ἄτιμος (G820) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) ἔντιμον. (G1784) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_3_5 | And the people shall fall, man upon man, and every man upon his neighbor: the child shall insult the elder man, and the base the honourable. (Isaiah 3:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_3_5 | Ludzie gnębić będą jeden drugiego i przyjaciel przyjaciela. Wyrostek sponiewiera starca, i prostak dostojnika. (Iz 3:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_3_5 | καὶ | συμπεσεῖται | ὁ | λαός, | ἄνθρωπος | πρὸς | ἄνθρωπον | καὶ | ἄνθρωπος | πρὸς | τὸν | πλησίον | αὐτοῦ· | προσκόψει | τὸ | παιδίον | πρὸς | τὸν | πρεσβύτην, | ὁ | ἄτιμος | πρὸς | τὸν | ἔντιμον. |
| L06 | Iz_3_5 | καί | συμπίπτω | ὁ | λαός | ἄνθρωπος | πρός | ἄνθρωπος | καί | ἄνθρωπος | πρός | ὁ | πλησίον | αὐτός | προσκόπτω | ὁ | παιδίον | πρός | ὁ | πρεσβύτης | ὁ | ἄτιμος | πρός | ὁ | ἔντιμος |
| L07 | Iz_3_5 | i, również | upaść / zawalić się | — | lud, naród | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | do, ku' dla; przy, obok | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | do, ku' dla; przy, obok | — | bliźni, sąsiad | on, ona, ono | potknąć się, uderzyć o coś | — | dziecko, niemowlę | do, ku' dla; przy, obok | — | starzec | — | bez czci, nieczczony, znieważony; pospolity | do, ku' dla; przy, obok | — | czczony, cenny, drogi |
| L08 | Iz_3_5 | (G2532) | (L8828) | (G3588) | (G2992) | (G444) | (G4314) | (G444) | (G2532) | (G444) | (G4314) | (G3588) | (G4139) | (G846) | (G4350) | (G3588) | (G3813) | (G4314) | (G3588) | (G4246) | (G3588) | (G820) | (G4314) | (G3588) | (G1784) |
| L09 | Iz_3_5 | kai\ | sumpesei=tai | o( | lao/s, | a)/nTrOpos | pro\s | a)/nTrOpon | kai\ | a)/nTrOpos | pro\s | to\n | plEsi/on | au)tou=· | prosko/PSei | to\ | paidi/on | pro\s | to\n | presbu/tEn, | o( | a)/timos | pro\s | to\n | e)/ntimon. |
| L10 | Iz_3_5 | kai | sympeseitai | ho | laos, | anTrOpos | pros | anTrOpon | kai | anTrOpos | pros | ton | plEsion | autu· | proskoPSei | to | paidion | pros | ton | presbytEn, | ho | atimos | pros | ton | entimon. |
| L11 | Iz_3_5 | C | VF_FMI3S | RA_NSM | N2_NSM | N2_NSM | P | N2_ASM | C | N2_NSM | P | RA_ASM | D | RD_GSM | VF_FAI3S | RA_ASN | N2N_ASN | P | RA_ASM | N1M_ASM | RA_NSM | A1B_NSM | P | RA_ASM | A1B_ASM |
| L12 | Iz_3_5 | and | he/she/it-will-be-THEREAFTER-ed | the (nom) | people (nom) | human (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | human (acc) | and | human (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | he/she/it-will-STUMBLE, you(sg)-will-be-STUMBLE-ed (classical) | the (nom|acc) | child (nom|acc|voc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | old/aged man (acc) | the (nom) | without honor/dishonored ([Adj] nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | upright ([Adj] acc, nom|acc|voc) |
| L13 | Iz_3_5 | and | collapse | the | populace | person | to | person | and | person | to | the | near | he | stumble | the | toddler | to | the | old one | the | dishonored | to | the | valued |
| L14 | Iz_3_5 | Iz_3_5_1 | Iz_3_5_2 | Iz_3_5_3 | Iz_3_5_4 | Iz_3_5_5 | Iz_3_5_6 | Iz_3_5_7 | Iz_3_5_8 | Iz_3_5_9 | Iz_3_5_10 | Iz_3_5_11 | Iz_3_5_12 | Iz_3_5_13 | Iz_3_5_14 | Iz_3_5_15 | Iz_3_5_16 | Iz_3_5_17 | Iz_3_5_18 | Iz_3_5_19 | Iz_3_5_20 | Iz_3_5_21 | Iz_3_5_22 | Iz_3_5_23 | Iz_3_5_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||