Informacja
Bible Left

Iz_41_29

Bible Right
Iz_41_28 Iz_42_1

Filtruj wiersze:

L01 Iz_41_29 εἰσὶν γὰρ οἱ ποιοῦντες ὑμᾶς, καὶ μάτην οἱ πλανῶντες ὑμᾶς.
L02 Iz_41_29 εἰσὶν (G1510) γὰρ (G1063) οἱ (G3588) ποιοῦντες (G4160) ὑμᾶς, (G5209) καὶ (G2532) μάτην (G3155) οἱ (G3588) πλανῶντες (G4105) ὑμᾶς. (G5209)
L03 Iz_41_29 For these are your makers, as ye think, and they that cause you to err in vain. (Isaiah 41:29 Brenton)
L04 Iz_41_29 Oto wszyscy oni są czczą ułudą; dzieła ich nie istnieją, posągi ich to znikomość i pustka. (Iz 41:29 BT_4)
L05 Iz_41_29 εἰσὶν γὰρ οἱ ποιοῦντες ὑμᾶς, καὶ μάτην οἱ πλανῶντες ὑμᾶς.
L06 Iz_41_29 εἰμί γάρ ποιέω ὑμᾶς καί μάτην πλανάω ὑμᾶς
L07 Iz_41_29 być, istnieć; żyć, trwać gdyż, bowiem czynić, robić, wytwarzać was (biernik) i, również na próżno, daremnie zwodzić; błądzić, błąkać się was (biernik)
L08 Iz_41_29 (G1510) (G1063) (G3588) (G4160) (G5209) (G2532) (G3155) (G3588) (G4105) (G5209)
L09 Iz_41_29 ei)si\n ga\r oi( poiou=ntes u(ma=s, kai\ ma/tEn oi( planO=ntes u(ma=s.
L10 Iz_41_29 eisin gar hoi poiuntes hymas, kai matEn hoi planOntes hymas.
L11 Iz_41_29 V9_PAI3P x RA_NPM V2_PAPNPM RP_AP C D RA_NPM V3_PAPNPM RP_AP
L12 Iz_41_29 he/she/it-is-GO-ing; they-are for the (nom) while DO/MAKE-ing (nom|voc) you(pl) (acc) and in vain the (nom) while WandER/CAUSE-ing-TO-STRAY (nom|voc) you(pl) (acc)
L13 Iz_41_29 be for the do you and groundlessly the mislead you
L14 Iz_41_29 Iz_41_29_1 Iz_41_29_2 Iz_41_29_3 Iz_41_29_4 Iz_41_29_5 Iz_41_29_6 Iz_41_29_7 Iz_41_29_8 Iz_41_29_9 Iz_41_29_10
L15