Informacja
Bible Left

Iz_41_6

Bible Right
Iz_41_5 Iz_41_7

Filtruj wiersze:

L01 Iz_41_6 κρίνων ἕκαστος τῷ πλησίον καὶ τῷ ἀδελφῷ βοηθῆσαι καὶ ἐρεῖ
L02 Iz_41_6 κρίνων (G2919) ἕκαστος (G1538) τῷ (G3588) πλησίον (G4139) καὶ (G2532) τῷ (G3588) ἀδελφῷ (G80) βοηθῆσαι (G997) καὶ (G2532) ἐρεῖ (G2046)
L03 Iz_41_6 every one judging for his neighbor and that to assist his brother: and one will say, (Isaiah 41:6 Brenton)
L04 Iz_41_6 Pomagają sobie jeden drugiemu - i mówią nawzajem do siebie: «Śmiało!» (Iz 41:6 BT_4)
L05 Iz_41_6 κρίνων ἕκαστος τῷ πλησίον καὶ τῷ ἀδελφῷ βοηθῆσαι καὶ ἐρεῖ
L06 Iz_41_6 κρίνω ἕκαστος πλησίον καί ἀδελφός βοηθέω καί ἐρέω
L07 Iz_41_6 sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać każdy; wszyscy bliźni, sąsiad i, również brat rodzony lub przyrodni pomagać; przychodzić z odsieczą i, również powiedzieć, wypowiadać
L08 Iz_41_6 (G2919) (G1538) (G3588) (G4139) (G2532) (G3588) (G80) (G997) (G2532) (G2046)
L09 Iz_41_6 kri/nOn e(/kastos tO=| plEsi/on kai\ tO=| a)delfO=| boETE=sai kai\ e)rei=
L10 Iz_41_6 krinOn hekastos tO plEsion kai tO adelfO boETEsai kai erei
L11 Iz_41_6 V1_PAPNSM A1_NSM RA_DSM D C RA_DSM N2_DSM VA_AAN C VF2_FAI3S
L12 Iz_41_6 lilies (gen); while JUDGE-ing (nom), going-to-JUDGE (fut ptcp) (nom) each (of two) (nom) the (dat) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) and the (dat) brother (dat) to-HELP, be-you(sg)-HELP-ed!, he/she/it-happens-to-HELP (opt) and he/she/it-will-SAY/TELL, you(sg)-will-be-SAY/TELL-ed (classical)
L13 Iz_41_6 judge each the near and the brother help and state
L14 Iz_41_6 Iz_41_6_1 Iz_41_6_2 Iz_41_6_3 Iz_41_6_4 Iz_41_6_5 Iz_41_6_6 Iz_41_6_7 Iz_41_6_8 Iz_41_6_9 Iz_41_6_10
L15