| L01 | Iz_44_21 | Μνήσθητι ταῦτα, Ιακωβ καὶ Ισραηλ, ὅτι παῖς μου εἶ σύ· ἔπλασά σε παῖδά μου, καὶ σύ, Ισραηλ, μὴ ἐπιλανθάνου μου. | |||||||||||||||||||
| L02 | Iz_44_21 | Μνήσθητι (G3415) ταῦτα, (G3778) Ιακωβ (G2384) καὶ (G2532) Ισραηλ, (G2474) ὅτι (G3754) παῖς (G3816) μου (G3450) εἶ (G1510) σύ· (G4771) ἔπλασά (G4111) σε (G4571) παῖδά (G3816) μου, (G3450) καὶ (G2532) σύ, (G4771) Ισραηλ, (G2474) μὴ (G3361) ἐπιλανθάνου (G1950) μου. (G3450) | |||||||||||||||||||
| L03 | Iz_44_21 | Remember these things, O Jacob and Israel; for thou art my servant; I have formed thee to be my servant: and do thou, Israel, not forget me. (Isaiah 44:21 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Iz_44_21 | Pamiętaj o tych rzeczach, Jakubie, i żeś sługą moim, Izraelu! Ukształtowałem ciebie, jesteś moim sługą. Izraelu, nie pójdziesz u Mnie w niepamięć. (Iz 44:21 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Iz_44_21 | Μνήσθητι | ταῦτα, | Ιακωβ | καὶ | Ισραηλ, | ὅτι | παῖς | μου | εἶ | σύ· | ἔπλασά | σε | παῖδά | μου, | καὶ | σύ, | Ισραηλ, | μὴ | ἐπιλανθάνου | μου. |
| L06 | Iz_44_21 | μνάομαι | οὗτος | Ἰακώβ | καί | Ἰσραήλ | ὅτι | παῖς | μου | εἰμί | σύ | πλάσσω | σέ | παῖς | μου | καί | σύ | Ἰσραήλ | μή | ἐπιλανθάνομαι | μου |
| L07 | Iz_44_21 | pamiętać, wspominać; przypominać sobie | ten, ta, to; oto, ów | Jakub | i, również | Izrael | że; ponieważ | dziecko; sługa, młody niewolnik | mnie, mojego | być, istnieć; żyć, trwać | ty | kształtować, formować | ciebie | dziecko; sługa, młody niewolnik | mnie, mojego | i, również | ty | Izrael | nie; aby nie | zapomnieć, zaniedbać | mnie, mojego |
| L08 | Iz_44_21 | (G3415) | (G3778) | (G2384) | (G2532) | (G2474) | (G3754) | (G3816) | (G3450) | (G1510) | (G4771) | (G4111) | (G4571) | (G3816) | (G3450) | (G2532) | (G4771) | (G2474) | (G3361) | (G1950) | (G3450) |
| L09 | Iz_44_21 | *mnE/sTEti | tau=ta, | *iakOb | kai\ | *israEl, | o(/ti | pai=s | mou | ei)= | su/· | e)/plasa/ | se | pai=da/ | mou, | kai\ | su/, | *israEl, | mE\ | e)pilanTa/nou | mou. |
| L10 | Iz_44_21 | mnEsTEti | tauta, | iakOb | kai | israEl, | hoti | pais | mu | ei | sy· | eplasa | se | paida | mu, | kai | sy, | israEl, | mE | epilanTanu | mu. |
| L11 | Iz_44_21 | VS_APD2S | RD_APN | N_NSM | C | N_NSM | C | N3D_NSM | RP_GS | V9_PAI2S | RP_NS | VAI_AAI1S | RP_AS | N3D_ASM | RP_GS | C | RP_NS | N_NSM | D | V1_PMD2S | RP_GS |
| L12 | Iz_44_21 | be-you(sg)-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF! | these (nom|acc) | Jacob (indecl) | and | Israel (indecl) | because/that | child/servant (nom) | me (gen) | you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are | you(sg) (nom) | I-MOLD-ed | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | child/servant (acc) | me (gen) | and | you(sg) (nom) | Israel (indecl) | not | be-you(sg)-being-NEGLECT-ed! | me (gen) |
| L13 | Iz_44_21 | remember | this | Iakōb | and | Israel | since | child | of me | be | you | contrive | you | child | of me | and | you | Israel | not | forget | of me |
| L14 | Iz_44_21 | Iz_44_21_1 | Iz_44_21_2 | Iz_44_21_3 | Iz_44_21_4 | Iz_44_21_5 | Iz_44_21_6 | Iz_44_21_7 | Iz_44_21_8 | Iz_44_21_9 | Iz_44_21_10 | Iz_44_21_11 | Iz_44_21_12 | Iz_44_21_13 | Iz_44_21_14 | Iz_44_21_15 | Iz_44_21_16 | Iz_44_21_17 | Iz_44_21_18 | Iz_44_21_19 | Iz_44_21_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||