| L01 | Iz_51_2 | ἐμβλέψατε εἰς Αβρααμ τὸν πατέρα ὑμῶν καὶ εἰς Σαρραν τὴν ὠδίνουσαν ὑμᾶς· ὅτι εἷς ἦν, καὶ ἐκάλεσα αὐτὸν καὶ εὐλόγησα αὐτὸν καὶ ἠγάπησα αὐτὸν καὶ ἐπλήθυνα αὐτόν. | ||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_51_2 | ἐμβλέψατε (G1689) εἰς (G1519) Αβρααμ (G11) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) εἰς (G1519) Σαρραν (G4564) τὴν (G3588) ὠδίνουσαν (G5605) ὑμᾶς· (G5209) ὅτι (G3754) εἷς (G1520) ἦν, (G1510) καὶ (G2532) ἐκάλεσα (G2564) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) εὐλόγησα (G2127) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) ἠγάπησα (G25) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) ἐπλήθυνα (G4129) αὐτόν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_51_2 | Look to Abraam your father, and to Sarrha that bore you: for he was alone when I called him, and blessed him, and loved him, and multiplied him. (Isaiah 51:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_51_2 | Wejrzyjcie na Abrahama, waszego ojca, i na Sarę, która was zrodziła. Bo powołałem jego jednego, lecz pobłogosławiłem go i rozmnożyłem. (Iz 51:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_51_2 | ἐμβλέψατε | εἰς | Αβρααμ | τὸν | πατέρα | ὑμῶν | καὶ | εἰς | Σαρραν | τὴν | ὠδίνουσαν | ὑμᾶς· | ὅτι | εἷς | ἦν, | καὶ | ἐκάλεσα | αὐτὸν | καὶ | εὐλόγησα | αὐτὸν | καὶ | ἠγάπησα | αὐτὸν | καὶ | ἐπλήθυνα | αὐτόν. |
| L06 | Iz_51_2 | ἐμβλέπω | εἰς | Ἀβραάμ | ὁ | πατήρ | ὑμῶν | καί | εἰς | Σάρρα | ὁ | ὠδίνω | ὑμᾶς | ὅτι | εἷς | εἰμί | καί | καλέω | αὐτός | καί | εὐλογέω | αὐτός | καί | ἀγαπάω | αὐτός | καί | πληθύνω | αὐτός |
| L07 | Iz_51_2 | Spojrzeć na, zwrócić wzrok; rozważyć (przen.) | do, ku; w, na | Abraham, patriarcha Izraela | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | was (dopełniacz) | i, również | do, ku; w, na | Sara | — | cierpieć bóle porodowe; mozolić się, trudzić | was (biernik) | że; ponieważ | jeden | być, istnieć; żyć, trwać | i, również | wołać; nazywać po imieniu | on, ona, ono | i, również | błogosławić; chwalić, sławić | on, ona, ono | i, również | kochać bezinteresownie | on, ona, ono | i, również | mnożyć, pomnażać; wzrastać | on, ona, ono |
| L08 | Iz_51_2 | (G1689) | (G1519) | (G11) | (G3588) | (G3962) | (G5216) | (G2532) | (G1519) | (G4564) | (G3588) | (G5605) | (G5209) | (G3754) | (G1520) | (G1510) | (G2532) | (G2564) | (G846) | (G2532) | (G2127) | (G846) | (G2532) | (G25) | (G846) | (G2532) | (G4129) | (G846) |
| L09 | Iz_51_2 | e)mble/PSate | ei)s | *abraam | to\n | pate/ra | u(mO=n | kai\ | ei)s | *sarran | tE\n | O)di/nousan | u(ma=s· | o(/ti | ei(=s | E)=n, | kai\ | e)ka/lesa | au)to\n | kai\ | eu)lo/gEsa | au)to\n | kai\ | E)ga/pEsa | au)to\n | kai\ | e)plE/Tuna | au)to/n. |
| L10 | Iz_51_2 | emblePSate | eis | abraam | ton | patera | hymOn | kai | eis | sarran | tEn | Odinusan | hymas· | hoti | heis | En, | kai | ekalesa | auton | kai | eulogEsa | auton | kai | EgapEsa | auton | kai | eplETyna | auton. |
| L11 | Iz_51_2 | VA_AAD2P | P | N_ASM | RA_ASM | N3_ASM | RP_GP | C | P | N_ASF | RA_ASF | VA_AAPASF | RP_AP | C | M_NSM | V9_IAI3S | C | VAI_AAI1S | RD_ASM | C | VA_AAI1S | RD_ASM | C | VAI_AAI1S | RD_ASM | C | VAI_AAI1S | RD_ASM |
| L12 | Iz_51_2 | do-LOOK UPON-you(pl)! | into (+acc) | Abraham (indecl) | the (acc) | father (acc) | you(pl) (gen) | and | into (+acc) | Sarah (acc) | the (acc) | while TRAVAIL-ing (acc) | you(pl) (acc) | because/that | one (nom) | he/she/it-was | and | I-CALL-ed | him/it/same (acc) | and | I-BLESS-ed | him/it/same (acc) | and | I-LOVE-ed | him/it/same (acc) | and | I-INCREASE/MULTIPLY-ed | him/it/same (acc) |
| L13 | Iz_51_2 | look at | into | Abraam | the | father | your | and | into | Sarra | the | have contractions | you | since | one | be | and | call | he | and | commend | he | and | love | he | and | multiply | he |
| L14 | Iz_51_2 | Iz_51_2_1 | Iz_51_2_2 | Iz_51_2_3 | Iz_51_2_4 | Iz_51_2_5 | Iz_51_2_6 | Iz_51_2_7 | Iz_51_2_8 | Iz_51_2_9 | Iz_51_2_10 | Iz_51_2_11 | Iz_51_2_12 | Iz_51_2_13 | Iz_51_2_14 | Iz_51_2_15 | Iz_51_2_16 | Iz_51_2_17 | Iz_51_2_18 | Iz_51_2_19 | Iz_51_2_20 | Iz_51_2_21 | Iz_51_2_22 | Iz_51_2_23 | Iz_51_2_24 | Iz_51_2_25 | Iz_51_2_26 | Iz_51_2_27 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||