Informacja
Bible Left

Iz_51_1

Bible Right
Iz_50_11 Iz_51_2

Filtruj wiersze:

L01 Iz_51_1 Ἀκούσατέ μου, οἱ διώκοντες τὸ δίκαιον καὶ ζητοῦντες τὸν κύριον, ἐμβλέψατε εἰς τὴν στερεὰν πέτραν, ἣν ἐλατομήσατε, καὶ εἰς τὸν βόθυνον τοῦ λάκκου, ὃν ὠρύξατε.
L02 Iz_51_1 Ἀκούσατέ (G191) μου, (G3450) οἱ (G3588) διώκοντες (G1377) τὸ (G3588) δίκαιον (G1342) καὶ (G2532) ζητοῦντες (G2212) τὸν (G3588) κύριον, (G2962) ἐμβλέψατε (G1689) εἰς (G1519) τὴν (G3588) στερεὰν (G4731) πέτραν, (G4073) ἣν (G3739) ἐλατομήσατε, (G2998) καὶ (G2532) εἰς (G1519) τὸν (G3588) βόθυνον (G999) τοῦ (G3588) λάκκου, (L5848) ὃν (G3739) ὠρύξατε. (G3736)
L03 Iz_51_1 Hearken to me, ye that follow after righteousness, and seek the Lord: look to the solid rock, which ye have hewn, and to the hole of the pit which ye have dug. (Isaiah 51:1 Brenton)
L04 Iz_51_1 Słuchajcie Mnie, wy, co się domagacie sprawiedliwości, którzy szukacie Pana. Wejrzyjcie na skałę, z której was wyciosano, i na gardziel studni, z której was wydobyto. (Iz 51:1 BT_4)
L05 Iz_51_1 Ἀκούσατέ μου, οἱ διώκοντες τὸ δίκαιον καὶ ζητοῦντες τὸν κύριον, ἐμβλέψατε εἰς τὴν στερεὰν πέτραν, ἣν ἐλατομήσατε, καὶ εἰς τὸν βόθυνον τοῦ λάκκου, ὃν ὠρύξατε.
L06 Iz_51_1 ἀκούω μου διώκω δίκαιος καί ζητέω κύριος ἐμβλέπω εἰς στερεός πέτρα ὅς λατομέω καί εἰς βόθυνος λάκκος ὅς ὀρύσσω
L07 Iz_51_1 słyszeć, usłyszeć mnie, mojego gonić, ścigać; dręczyć sprawiedliwy, prawy i, również szukać, poszukiwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Spojrzeć na, zwrócić wzrok; rozważyć (przen.) do, ku; w, na twardy, solidny; trwały skała, opoka; masyw skalny, kamień który, która, które wydobywać kamień i, również do, ku; w, na dół, rów; jama dół / cysterna który, która, które kopać, wykopywać
L08 Iz_51_1 (G191) (G3450) (G3588) (G1377) (G3588) (G1342) (G2532) (G2212) (G3588) (G2962) (G1689) (G1519) (G3588) (G4731) (G4073) (G3739) (G2998) (G2532) (G1519) (G3588) (G999) (G3588) (L5848) (G3739) (G3736)
L09 Iz_51_1 *)akou/sate/ mou, oi( diO/kontes to\ di/kaion kai\ DZEtou=ntes to\n ku/rion, e)mble/PSate ei)s tE\n sterea\n pe/tran, E(\n e)latomE/sate, kai\ ei)s to\n bo/Tunon tou= la/kkou, o(\n O)ru/Xate.
L10 Iz_51_1 akusate mu, hoi diOkontes to dikaion kai DZEtuntes ton kyrion, emblePSate eis tEn sterean petran, hEn elatomEsate, kai eis ton boTynon tu lakku, hon OryXate.
L11 Iz_51_1 VA_AAD2P RP_GS RA_NPM V1_PAPNPM RA_ASN A1A_ASM C V2_PAPNPM RA_ASM N2_ASM VA_AAD2P P RA_ASF A1A_ASF N1A_ASF RR_ASF VAI_AAI2P C P RA_ASM N2_ASM RA_GSM N2_GSM RR_ASM VAI_AAI2P
L12 Iz_51_1 do-HEAR-you(pl)! me (gen) the (nom) while PROSECUTE/PURSUE-ing (nom|voc) the (nom|acc) just ([Adj] acc, nom|acc|voc) and while SEEK-ing (nom|voc) the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) do-LOOK UPON-you(pl)! into (+acc) the (acc) solid ([Adj] acc) rock (acc) who/whom/which (acc) you(pl)-HEW-ed and into (+acc) the (acc) pit (acc) the (gen) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) you(pl)-DIG/GOUGE-ed
L13 Iz_51_1 hear of me the go after the right and seek the lord look at into the solid cliff who cut and into the ditch the pit who dig
L14 Iz_51_1 Iz_51_1_1 Iz_51_1_2 Iz_51_1_3 Iz_51_1_4 Iz_51_1_5 Iz_51_1_6 Iz_51_1_7 Iz_51_1_8 Iz_51_1_9 Iz_51_1_10 Iz_51_1_11 Iz_51_1_12 Iz_51_1_13 Iz_51_1_14 Iz_51_1_15 Iz_51_1_16 Iz_51_1_17 Iz_51_1_18 Iz_51_1_19 Iz_51_1_20 Iz_51_1_21 Iz_51_1_22 Iz_51_1_23 Iz_51_1_24 Iz_51_1_25
L15