Informacja
Bible Left

Iz_54_7

Bible Right
Iz_54_6 Iz_54_8

Filtruj wiersze:

L01 Iz_54_7 χρόνον μικρὸν κατέλιπόν σε καὶ μετὰ ἐλέους μεγάλου ἐλεήσω σε,
L02 Iz_54_7 χρόνον (G5550) μικρὸν (G3398) κατέλιπόν (G2641) σε (G4571) καὶ (G2532) μετὰ (G3326) ἐλέους (G1656) μεγάλου (G3173) ἐλεήσω (G1653) σε, (G4571)
L03 Iz_54_7 For a little while I left thee: but with great mercy will I have compassion upon thee. (Isaiah 54:7 Brenton)
L04 Iz_54_7 Na krótką chwilę porzuciłem ciebie, ale z ogromną miłością cię przygarnę. (Iz 54:7 BT_4)
L05 Iz_54_7 χρόνον μικρὸν κατέλιπόν σε καὶ μετὰ ἐλέους μεγάλου ἐλεήσω σε,
L06 Iz_54_7 χρόνος μικρός καταλείπω σέ καί μετά ἔλεος μέγας ἐλεέω σέ
L07 Iz_54_7 czas mały, niewielki; niski opuścić, porzucić ciebie i, również z, razem z; po, następnie miłosierdzie wielki, ogromny litować się ciebie
L08 Iz_54_7 (G5550) (G3398) (G2641) (G4571) (G2532) (G3326) (G1656) (G3173) (G1653) (G4571)
L09 Iz_54_7 CHro/non mikro\n kate/lipo/n se kai\ meta\ e)le/ous mega/lou e)leE/sO se,
L10 Iz_54_7 CHronon mikron katelipon se kai meta eleus megalu eleEsO se,
L11 Iz_54_7 N2_ASM A1A_ASM VBI_AAI1S RP_AS C P N2_APM A1_GSM VF_FAI1S RP_AS
L12 Iz_54_7 time (acc) small ([Adj] acc, nom|acc|voc) I-LEAVE-ed-BEHIND, they-LEAVE-ed-BEHIND you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and after (+acc), with (+gen) mercy (gen), mercies (acc) great ([Adj] gen) I-will-SHOW-MERCY, I-should-SHOW-MERCY you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
L13 Iz_54_7 time little leave behind you and with mercy great show mercy you
L14 Iz_54_7 Iz_54_7_1 Iz_54_7_2 Iz_54_7_3 Iz_54_7_4 Iz_54_7_5 Iz_54_7_6 Iz_54_7_7 Iz_54_7_8 Iz_54_7_9 Iz_54_7_10
L15