Informacja
Bible Left

Jdt_1_16

Bible Right
Jdt_1_15 Jdt_2_1

Filtruj wiersze:

L01 Jdt_1_16 καὶ ἀνέστρεψεν μετ’ αὐτῶν αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ σύμμικτος αὐτοῦ, πλῆθος ἀνδρῶν πολεμιστῶν πολὺ σφόδρα, καὶ ἦν ἐκεῖ ῥᾳθυμῶν καὶ εὐωχούμενος αὐτὸς καὶ ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐφ’ ἡμέρας ἑκατὸν εἴκοσι.
L02 Jdt_1_16 καὶ (G2532) ἀνέστρεψεν (G390) μετ’ (G3326) αὐτῶν (G846) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532) πᾶς (G3956)(G3588) σύμμικτος (L8813) αὐτοῦ, (G846) πλῆθος (G4128) ἀνδρῶν (G435) πολεμιστῶν (L7566) πολὺ (G4183) σφόδρα, (G4970) καὶ (G2532) ἦν (G1510) ἐκεῖ (G1563) ῥᾳθυμῶν (L7914) καὶ (G2532) εὐωχούμενος (L4124) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532)(G3588) δύναμις (G1411) αὐτοῦ (G846) ἐφ’ (G1909) ἡμέρας (G2250) ἑκατὸν (G1540) εἴκοσι. (G1501)
L03 Jdt_1_16 So he returned afterward to Nineve, both he and all his company of sundry nations being a very great multitude of men of war, and there he took his ease, and banqueted, both he and his army, an hundred and twenty days. (Judith 1:16 Brenton)
L04 Jdt_1_16 I wrócił razem on sam i cała jego zgraja, bardzo wielkie mnóstwo wojowników. I pozostali tam, żyjąc beztrosko i ucztując, on sam i wojsko jego przez sto dwadzieścia dni. (Jdt 1:16 BT_4)
L05 Jdt_1_16 καὶ ἀνέστρεψεν μετ’ αὐτῶν αὐτὸς καὶ πᾶς σύμμικτος αὐτοῦ, πλῆθος ἀνδρῶν πολεμιστῶν πολὺ σφόδρα, καὶ ἦν ἐκεῖ ῥᾳθυμῶν καὶ εὐωχούμενος αὐτὸς καὶ δύναμις αὐτοῦ ἐφ’ ἡμέρας ἑκατὸν εἴκοσι.
L06 Jdt_1_16 καί ἀναστρέφω μετά αὐτός αὐτός καί πᾶς σύμμικτος αὐτός πλῆθος ἀνήρ πολεμιστής πολύς σφόδρα καί εἰμί ἐκεῖ ῥᾳθυμέω καί εὐωχέω αὐτός καί δύναμις αὐτός ἐπί ἡμέρα ἑκατόν εἴκοσι
L07 Jdt_1_16 i, również odwracać, obracać z, razem z; po, następnie on, ona, ono on, ona, ono i, również każdy, wszelki, dowolny; cały zmieszane on, ona, ono mnóstwo, wielka liczba mężczyzna, mąż lub narzeczony wojownik wiele, liczny bardzo, niezwykle i, również być, istnieć; żyć, trwać tam bezczynny / próżny i, również traktować on, ona, ono i, również moc, siła; siła moralna on, ona, ono na, nad, w czasie, za dzień; pełna doba sto dwadzieścia
L08 Jdt_1_16 (G2532) (G390) (G3326) (G846) (G846) (G2532) (G3956) (G3588) (L8813) (G846) (G4128) (G435) (L7566) (G4183) (G4970) (G2532) (G1510) (G1563) (L7914) (G2532) (L4124) (G846) (G2532) (G3588) (G1411) (G846) (G1909) (G2250) (G1540) (G1501)
L09 Jdt_1_16 kai\ a)ne/strePSen met’ au)tO=n au)to\s kai\ pa=s o( su/mmiktos au)tou=, plE=Tos a)ndrO=n polemistO=n polu\ sfo/dra, kai\ E)=n e)kei= r(a|TumO=n kai\ eu)OCHou/menos au)to\s kai\ E( du/namis au)tou= e)f’ E(me/ras e(kato\n ei)/kosi.
L10 Jdt_1_16 kai anestrePSen met’ autOn autos kai pas ho symmiktos autu, plETos andrOn polemistOn poly sfodra, kai En ekei raTymOn kai euOCHumenos autos kai hE dynamis autu ef’ hEmeras hekaton eikosi.
L11 Jdt_1_16 C VAI_AAI3S P RD_GPM RD_NSM C A3_NSM RA_NSM A1B_NSM RD_GSM N3E_NSN N3_GPM N1_GPM A1P_NSN D C V9_IAI3S D V2_PAPNSM C V2_PMPNSM RD_NSM C RA_NSF N3I_NSF RD_GSM P N1A_APF M M
L12 Jdt_1_16 and he/she/it-UPSET-ed after (+acc), with (+gen) them/same (gen) he/it/same (nom) and every (nom|voc) the (nom) him/it/same (gen) lot (nom|acc|voc) men, husbands (gen) much (nom|acc) vehement, and he/she/it-was there and he/it/same (nom) and the (nom) ability (nom) him/it/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) day (gen), days (acc) hundred icons (dat); twenty
L13 Jdt_1_16 and overturn with he he and all the commingled he multitude man warrior much vehemently and be there idle and treat he and the power he in day hundred twenty
L14 Jdt_1_16 Jdt_1_16_1 Jdt_1_16_2 Jdt_1_16_3 Jdt_1_16_4 Jdt_1_16_5 Jdt_1_16_6 Jdt_1_16_7 Jdt_1_16_8 Jdt_1_16_9 Jdt_1_16_10 Jdt_1_16_11 Jdt_1_16_12 Jdt_1_16_13 Jdt_1_16_14 Jdt_1_16_15 Jdt_1_16_16 Jdt_1_16_17 Jdt_1_16_18 Jdt_1_16_19 Jdt_1_16_20 Jdt_1_16_21 Jdt_1_16_22 Jdt_1_16_23 Jdt_1_16_24 Jdt_1_16_25 Jdt_1_16_26 Jdt_1_16_27 Jdt_1_16_28 Jdt_1_16_29 Jdt_1_16_30
L15