Informacja
Bible Left

Jdt_2_1

Bible Right
Jdt_1_16 Jdt_2_2

Filtruj wiersze:

L01 Jdt_2_1 καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ δευτέρᾳ καὶ εἰκάδι τοῦ πρώτου μηνὸς ἐγένετο λόγος ἐν οἴκῳ Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Ἀσσυρίων ἐκδικῆσαι πᾶσαν τὴν γῆν καθὼς ἐλάλησεν.
L02 Jdt_2_1 καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἔτει (G2094) τῷ (G3588) ὀκτωκαιδεκάτῳ (L6927) δευτέρᾳ (G1208) καὶ (G2532) εἰκάδι (L2986) τοῦ (G3588) πρώτου (G4413) μηνὸς (G3376) ἐγένετο (G1096) λόγος (G3056) ἐν (G1722) οἴκῳ (G3624) Ναβουχοδονοσορ (L6637) βασιλέως (G935) Ἀσσυρίων (L1436) ἐκδικῆσαι (G1556) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καθὼς (G2531) ἐλάλησεν. (G2980)
L03 Jdt_2_1 And in the eighteenth year, the two and twentieth day of the first month, there was talk in the house of Nabuchodonosor king of the Assyrians that he should, as he said, avenge himself on all the earth. (Judith 2:1 Brenton)
L04 Jdt_2_1 W osiemnastym roku dwudziestego drugiego dnia pierwszego miesiąca, w pałacu Nabuchodonozora, króla Asyryjczyków, rozeszła się wiadomość, że zamierza on zemścić się na całej ziemi, tak jak to zapowiedział. (Jdt 2:1 BT_4)
L05 Jdt_2_1 Καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ δευτέρᾳ καὶ εἰκάδι τοῦ πρώτου μηνὸς ἐγένετο λόγος ἐν οἴκῳ Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Ἀσσυρίων ἐκδικῆσαι πᾶσαν τὴν γῆν καθὼς ἐλάλησεν.
L06 Jdt_2_1 καί ἐν ἔτος ὀκτωκαιδέκατος δεύτερος καί εἰκάς πρῶτος μήν γίνομαι λόγος ἐν οἶκος Ναβουχοδονοσόρ βασιλεύς Ἀσσύριος ἐκδικέω πᾶς γῆ καθώς λαλέω
L07 Jdt_2_1 i, również w, wewnątrz rok, 12 miesięcy osiemnasty drugi w kolejności' "po drugie" i, również dwudziesty pierwszy; główny miesiąc; czas nowiu stać się, zaistnieć, powstać słowo, wypowiedź, mowa w, wewnątrz dom, rodzina; ród, potomstwo Nabouchodonosor król; przywódca Asyryjczyk / asyryjski bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd tak jak, zgodnie z tym mówić, rozmawiać
L08 Jdt_2_1 (G2532) (G1722) (G3588) (G2094) (G3588) (L6927) (G1208) (G2532) (L2986) (G3588) (G4413) (G3376) (G1096) (G3056) (G1722) (G3624) (L6637) (G935) (L1436) (G1556) (G3956) (G3588) (G1093) (G2531) (G2980)
L09 Jdt_2_1 *kai\ e)n tO=| e)/tei tO=| o)ktOkaideka/tO| deute/ra| kai\ ei)ka/di tou= prO/tou mEno\s e)ge/neto lo/gos e)n oi)/kO| *nabouCHodonosor basile/Os *)assuri/On e)kdikE=sai pa=san tE\n gE=n kaTO\s e)la/lEsen.
L10 Jdt_2_1 kai en tO etei tO oktOkaidekatO deutera kai eikadi tu prOtu mEnos egeneto logos en oikO nabuCHodonosor basileOs assyriOn ekdikEsai pasan tEn gEn kaTOs elalEsen.
L11 Jdt_2_1 C P RA_DSN N3E_DSN RA_DSN A1_DSN A1A_DSF C N3D_DSF RA_GSM A1_GSMS N3_GSM VBI_AMI3S N2_NSM P N2_DSM N_GSM N3V_GSM N2_GPM VA_AAN A1S_ASF RA_ASF N1_ASF C VAI_AAI3S
L12 Jdt_2_1 and in/among/by (+dat) the (dat) year (dat) the (dat) eighteenth (dat) second (dat) and the (gen) first (gen) month (gen) he/she/it-was-BECOME-ed word (nom) in/among/by (+dat) house (dat) king (gen) to-AVENGE/RECTIFY, be-you(sg)-AVENGE/RECTIFY-ed!, he/she/it-happens-to-AVENGE/RECTIFY (opt) every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) the (acc) earth/land (acc) as accordingly he/she/it-SPEAK-ed
L13 Jdt_2_1 and in the year the eighteenth second and twentieth the first month happen word in home Nabouchodonosor monarch Assyrios vindicate all the earth just as/like talk
L14 Jdt_2_1 Jdt_2_1_1 Jdt_2_1_2 Jdt_2_1_3 Jdt_2_1_4 Jdt_2_1_5 Jdt_2_1_6 Jdt_2_1_7 Jdt_2_1_8 Jdt_2_1_9 Jdt_2_1_10 Jdt_2_1_11 Jdt_2_1_12 Jdt_2_1_13 Jdt_2_1_14 Jdt_2_1_15 Jdt_2_1_16 Jdt_2_1_17 Jdt_2_1_18 Jdt_2_1_19 Jdt_2_1_20 Jdt_2_1_21 Jdt_2_1_22 Jdt_2_1_23 Jdt_2_1_24 Jdt_2_1_25
L15