Informacja
Bible Left

Jdt_2_10

Bible Right
Jdt_2_9 Jdt_2_11

Filtruj wiersze:

L01 Jdt_2_10 σὺ δὲ ἐξελθὼν προκαταλήμψῃ μοι πᾶν ὅριον αὐτῶν, καὶ ἐκδώσουσίν σοι ἑαυτούς, καὶ διατηρήσεις ἐμοὶ αὐτοὺς εἰς ἡμέραν ἐλεγμοῦ αὐτῶν·
L02 Jdt_2_10 σὺ (G4771) δὲ (G1161) ἐξελθὼν (G1831) προκαταλήμψῃ (L7685) μοι (G3427) πᾶν (G3956) ὅριον (G3725) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ἐκδώσουσίν (G1554) σοι (G4671) ἑαυτούς, (G1438) καὶ (G2532) διατηρήσεις (G1301) ἐμοὶ (G1698) αὐτοὺς (G846) εἰς (G1519) ἡμέραν (G2250) ἐλεγμοῦ (L3200) αὐτῶν· (G846)
L03 Jdt_2_10 Thou therefore shalt go forth. and take beforehand for me all their coasts: and if they will yield themselves unto thee, thou shalt reserve them for me till the day of their punishment. (Judith 2:10 Brenton)
L04 Jdt_2_10 Idź więc i podbij mi całą ziemię ich, a jeśli sami poddadzą się tobie, zostaw mi ich do dnia ich ukarania. (Jdt 2:10 BT_4)
L05 Jdt_2_10 σὺ δὲ ἐξελθὼν προκαταλήμψῃ μοι πᾶν ὅριον αὐτῶν, καὶ ἐκδώσουσίν σοι ἑαυτούς, καὶ διατηρήσεις ἐμοὶ αὐτοὺς εἰς ἡμέραν ἐλεγμοῦ αὐτῶν·
L06 Jdt_2_10 σύ δέ ἐξέρχομαι προκαταλαμβάνω μοι πᾶς ὅριον αὐτός καί ἐκδίδωμι σοί ἑαυτοῦ καί διατηρέω ἐμοί αὐτός εἰς ἡμέρα ἐλεγμός αὐτός
L07 Jdt_2_10 ty lecz; zaś, natomiast iść, wychodzić, opuścić chwycić wcześniej mi, mnie każdy, wszelki, dowolny; cały granica on, ona, ono i, również dać, wynająć tobie siebie samego/samej; nawzajem i, również strzec pilnie mnie, mię on, ona, ono do, ku; w, na dzień; pełna doba obalanie / odpieranie on, ona, ono
L08 Jdt_2_10 (G4771) (G1161) (G1831) (L7685) (G3427) (G3956) (G3725) (G846) (G2532) (G1554) (G4671) (G1438) (G2532) (G1301) (G1698) (G846) (G1519) (G2250) (L3200) (G846)
L09 Jdt_2_10 su\ de\ e)XelTO\n prokatalE/mPSE| moi pa=n o(/rion au)tO=n, kai\ e)kdO/sousi/n soi e(autou/s, kai\ diatErE/seis e)moi\ au)tou\s ei)s E(me/ran e)legmou= au)tO=n·
L10 Jdt_2_10 sy de eXelTOn prokatalEmPSE moi pan horion autOn, kai ekdOsusin soi heautus, kai diatErEseis emoi autus eis hEmeran elegmu autOn·
L11 Jdt_2_10 RP_NS x VB_AAPNSM VF_FMI2S RP_DS A3_ASN N2N_ASN RD_GPM C VF_FAI3P RP_DS RD_APM C VF_FAI2S RP_DS RD_APM P N1A_ASF N2_GSM RD_GPM
L12 Jdt_2_10 you(sg) (nom) Yet upon COME-ing-OUT (nom) me (dat) every (nom|acc|voc) boundary (nom|acc|voc) them/same (gen) and they-will-LEASE, going-to-LEASE (fut ptcp) (dat) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) selves (acc) and you(sg)-will-HOLD ONTO me (dat); my/mine (nom|voc) them/same (acc) into (+acc) day (acc) rebuke (gen) them/same (gen)
L13 Jdt_2_10 you though come out seize beforehand me all frontier he and give out you of himself and thoroughly keep me he into day refuting he
L14 Jdt_2_10 Jdt_2_10_1 Jdt_2_10_2 Jdt_2_10_3 Jdt_2_10_4 Jdt_2_10_5 Jdt_2_10_6 Jdt_2_10_7 Jdt_2_10_8 Jdt_2_10_9 Jdt_2_10_10 Jdt_2_10_11 Jdt_2_10_12 Jdt_2_10_13 Jdt_2_10_14 Jdt_2_10_15 Jdt_2_10_16 Jdt_2_10_17 Jdt_2_10_18 Jdt_2_10_19 Jdt_2_10_20
L15