| L01 | Jdt_2_11 | ἐπὶ δὲ τοὺς ἀπειθοῦντας οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου τοῦ δοῦναι αὐτοὺς εἰς φόνον καὶ ἁρπαγὴν ἐν πάσῃ τῇ γῇ σου. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Jdt_2_11 | ἐπὶ (G1909) δὲ (G1161) τοὺς (G3588) ἀπειθοῦντας (G544) οὐ (G3756) φείσεται (G5339) ὁ (G3588) ὀφθαλμός (G3788) σου (G4675) τοῦ (G3588) δοῦναι (G1325) αὐτοὺς (G846) εἰς (G1519) φόνον (G5408) καὶ (G2532) ἁρπαγὴν (G724) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) γῇ (G1093) σου. (G4675) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Jdt_2_11 | But concerning them that rebel, let not thine eye spare them; but put them to the slaughter, and spoil them wheresoever thou goest. (Judith 2:11 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Jdt_2_11 | Tych zaś, którzy będą się sprzeciwiać, niech twoje oko bezwzględnie skaże na wymordowanie i złupienie na całym twoim obszarze. (Jdt 2:11 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Jdt_2_11 | ἐπὶ | δὲ | τοὺς | ἀπειθοῦντας | οὐ | φείσεται | ὁ | ὀφθαλμός | σου | τοῦ | δοῦναι | αὐτοὺς | εἰς | φόνον | καὶ | ἁρπαγὴν | ἐν | πάσῃ | τῇ | γῇ | σου. |
| L06 | Jdt_2_11 | ἐπί | δέ | ὁ | ἀπειθέω | οὐ | φείδομαι | ὁ | ὀφθαλμός | σοῦ | ὁ | δίδωμι | αὐτός | εἰς | φόνος | καί | ἁρπαγή | ἐν | πᾶς | ὁ | γῆ | σοῦ |
| L07 | Jdt_2_11 | na, nad, w czasie, za | lecz; zaś, natomiast | — | być nieposłusznym, być upartym, odmówić | nie, czyż nie | oszczędzać, chronić | — | oko | ciebie, twojego | — | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | do, ku; w, na | zabójstwo, morderstwo | i, również | plądrowanie, rabowanie; łup, grabież | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | ziemia orna, grunt; ląd | ciebie, twojego |
| L08 | Jdt_2_11 | (G1909) | (G1161) | (G3588) | (G544) | (G3756) | (G5339) | (G3588) | (G3788) | (G4675) | (G3588) | (G1325) | (G846) | (G1519) | (G5408) | (G2532) | (G724) | (G1722) | (G3956) | (G3588) | (G1093) | (G4675) |
| L09 | Jdt_2_11 | e)pi\ | de\ | tou\s | a)peiTou=ntas | ou) | fei/setai | o( | o)fTalmo/s | sou | tou= | dou=nai | au)tou\s | ei)s | fo/non | kai\ | a(rpagE\n | e)n | pa/sE| | tE=| | gE=| | sou. |
| L10 | Jdt_2_11 | epi | de | tus | apeiTuntas | u | feisetai | ho | ofTalmos | su | tu | dunai | autus | eis | fonon | kai | harpagEn | en | pasE | tE | gE | su. |
| L11 | Jdt_2_11 | P | x | RA_APM | V2_PAPAPM | D | VF_FMI3S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | RA_GSN | VO_AAN | RD_APM | P | N2_ASM | C | N1_ASF | P | A1S_DSF | RA_DSF | N1_DSF | RP_GS |
| L12 | Jdt_2_11 | upon/over (+acc,+gen,+dat) | Yet | the (acc) | while DISOBEY-ing (acc) | not | he/she/it-will-be-SPARE-ed | the (nom) | eye (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (gen) | to-GIVE | them/same (acc) | into (+acc) | murder (acc) | and | plunder (acc) | in/among/by (+dat) | every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed | the (dat) | earth/land (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Jdt_2_11 | in | though | the | obstinate | not | spare | the | eye | of you | the | give | he | into | murder | and | rapacity | in | all | the | earth | of you |
| L14 | Jdt_2_11 | Jdt_2_11_1 | Jdt_2_11_2 | Jdt_2_11_3 | Jdt_2_11_4 | Jdt_2_11_5 | Jdt_2_11_6 | Jdt_2_11_7 | Jdt_2_11_8 | Jdt_2_11_9 | Jdt_2_11_10 | Jdt_2_11_11 | Jdt_2_11_12 | Jdt_2_11_13 | Jdt_2_11_14 | Jdt_2_11_15 | Jdt_2_11_16 | Jdt_2_11_17 | Jdt_2_11_18 | Jdt_2_11_19 | Jdt_2_11_20 | Jdt_2_11_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||