| L01 | Jdt_2_9 | καὶ ἄξω τὴν αἰχμαλωσίαν αὐτῶν ἐπὶ τὰ ἄκρα πάσης τῆς γῆς. | ||||||||||
| L02 | Jdt_2_9 | καὶ (G2532) ἄξω (G71) τὴν (G3588) αἰχμαλωσίαν (G161) αὐτῶν (G846) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ἄκρα (G206) πάσης (G3956) τῆς (G3588) γῆς. (G1093) | ||||||||||
| L03 | Jdt_2_9 | And I will lead them captives to the utmost parts of all the earth. (Judith 2:9 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Jdt_2_9 | I popędzę ich jeńców aż na krańce ziemi. (Jdt 2:9 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Jdt_2_9 | καὶ | ἄξω | τὴν | αἰχμαλωσίαν | αὐτῶν | ἐπὶ | τὰ | ἄκρα | πάσης | τῆς | γῆς. |
| L06 | Jdt_2_9 | καί | ἄγω | ὁ | αἰχμαλωσία | αὐτός | ἐπί | ὁ | ἄκρον | πᾶς | ὁ | γῆ |
| L07 | Jdt_2_9 | i, również | prowadzić, zaprowadzać; świętować | — | niewola | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | najwyższy punkt, skraj, góra, końcówka | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | ziemia orna, grunt; ląd |
| L08 | Jdt_2_9 | (G2532) | (G71) | (G3588) | (G161) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G206) | (G3956) | (G3588) | (G1093) |
| L09 | Jdt_2_9 | kai\ | a)/XO | tE\n | ai)CHmalOsi/an | au)tO=n | e)pi\ | ta\ | a)/kra | pa/sEs | tE=s | gE=s. |
| L10 | Jdt_2_9 | kai | aXO | tEn | aiCHmalOsian | autOn | epi | ta | akra | pasEs | tEs | gEs. |
| L11 | Jdt_2_9 | C | VF_FAI1S | RA_ASF | N1A_ASF | RD_GPM | P | RA_APN | A1A_APN | A1S_GSF | RA_GSF | N1_GSF |
| L12 | Jdt_2_9 | and | I-will-LEAD | the (acc) | captives (acc) | them/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | furthest extents/apexes (nom|acc|voc) | every (gen) | the (gen) | earth/land (gen) |
| L13 | Jdt_2_9 | and | lead | the | captivity | he | in | the | top | all | the | earth |
| L14 | Jdt_2_9 | Jdt_2_9_1 | Jdt_2_9_2 | Jdt_2_9_3 | Jdt_2_9_4 | Jdt_2_9_5 | Jdt_2_9_6 | Jdt_2_9_7 | Jdt_2_9_8 | Jdt_2_9_9 | Jdt_2_9_10 | Jdt_2_9_11 |
| L15 | ||||||||||||