| L01 | Jdt_2_25 | καὶ κατελάβετο τὰ ὅρια τῆς Κιλικίας καὶ κατέκοψε πάντας τοὺς ἀντιστάντας αὐτῷ καὶ ἦλθεν ἕως ὁρίων Ιαφεθ τὰ πρὸς νότον κατὰ πρόσωπον τῆς Ἀραβίας. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Jdt_2_25 | καὶ (G2532) κατελάβετο (G2638) τὰ (G3588) ὅρια (G3725) τῆς (G3588) Κιλικίας (G2791) καὶ (G2532) κατέκοψε (G2629) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) ἀντιστάντας (G436) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064) ἕως (G2193) ὁρίων (G3725) Ιαφεθ (L4687) τὰ (G3588) πρὸς (G4314) νότον (G3558) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τῆς (G3588) Ἀραβίας. (G688) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Jdt_2_25 | And he took the borders of Cilicia, and killed all that resisted him, and came to the borders of Japheth, which were toward the south, over against Arabia. (Judith 2:25 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Jdt_2_25 | Potem zdobył ziemię Cylicji, rozgromił wszystkich, którzy mu się przeciwstawili, i doszedł aż po południowe granice Jafetu, naprzeciwko Arabii. (Jdt 2:25 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Jdt_2_25 | καὶ | κατελάβετο | τὰ | ὅρια | τῆς | Κιλικίας | καὶ | κατέκοψε | πάντας | τοὺς | ἀντιστάντας | αὐτῷ | καὶ | ἦλθεν | ἕως | ὁρίων | Ιαφεθ | τὰ | πρὸς | νότον | κατὰ | πρόσωπον | τῆς | Ἀραβίας. |
| L06 | Jdt_2_25 | καί | καταλαμβάνω | ὁ | ὅριον | ὁ | Κιλικία | καί | κατακόπτω | πᾶς | ὁ | ἀνθίστημι | αὐτός | καί | ἔρχομαι | ἕως | ὅριον | Ιαφεθ | ὁ | πρός | νότος | κατά | πρόσωπον | ὁ | Ἀραβία |
| L07 | Jdt_2_25 | i, również | chwycić, pochwycić; pojąć | — | granica | — | Cylicja | i, również | pociąć | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | przeciwstawić się, sprzeciwić, stawić opór | on, ona, ono | i, również | przyjść, przybyć | dopóki; aż do; tak długo, jak | granica | Jafet (imię własne) | — | do, ku' dla; przy, obok | południe (strona świata); południowy wiatr | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | Arabia |
| L08 | Jdt_2_25 | (G2532) | (G2638) | (G3588) | (G3725) | (G3588) | (G2791) | (G2532) | (G2629) | (G3956) | (G3588) | (G436) | (G846) | (G2532) | (G2064) | (G2193) | (G3725) | (L4687) | (G3588) | (G4314) | (G3558) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (G688) |
| L09 | Jdt_2_25 | kai\ | katela/beto | ta\ | o(/ria | tE=s | *kiliki/as | kai\ | kate/koPSe | pa/ntas | tou\s | a)ntista/ntas | au)tO=| | kai\ | E)=lTen | e(/Os | o(ri/On | *iafeT | ta\ | pro\s | no/ton | kata\ | pro/sOpon | tE=s | *)arabi/as. |
| L10 | Jdt_2_25 | kai | katelabeto | ta | horia | tEs | kilikias | kai | katekoPSe | pantas | tus | antistantas | autO | kai | ElTen | heOs | horiOn | iafeT | ta | pros | noton | kata | prosOpon | tEs | arabias. |
| L11 | Jdt_2_25 | C | VBI_AMI3S | RA_APN | N2N_APN | RA_GSF | N1A_GSF | C | VAI_AAI3S | A3_APM | RA_APM | VH_AAPAPM | RD_DSM | C | VBI_AAI3S | P | N2N_GPN | N_GS | RA_APN | P | N2_ASM | P | N2N_ASN | RA_GSF | N1A_GSF |
| L12 | Jdt_2_25 | and | he/she/it-was-COMPREHEND-ed | the (nom|acc) | boundaries (nom|acc|voc) | the (gen) | Cilicia (gen) | and | he/she/it-SLASHING-ed | all (acc) | the (acc) | upon OPPOSE-ing (acc) | him/it/same (dat) | and | he/she/it-COME-ed | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | boundaries (gen); going-to-ORDAIN/MARK (fut ptcp) (nom) | the (nom|acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | south (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | Arabia (gen) | |
| L13 | Jdt_2_25 | and | apprehend | the | frontier | the | Kilikia | and | cut down/up | all | the | resist | he | and | come | till | frontier | Iapheth | the | to | south wind | down | face | the | Arabia |
| L14 | Jdt_2_25 | Jdt_2_25_1 | Jdt_2_25_2 | Jdt_2_25_3 | Jdt_2_25_4 | Jdt_2_25_5 | Jdt_2_25_6 | Jdt_2_25_7 | Jdt_2_25_8 | Jdt_2_25_9 | Jdt_2_25_10 | Jdt_2_25_11 | Jdt_2_25_12 | Jdt_2_25_13 | Jdt_2_25_14 | Jdt_2_25_15 | Jdt_2_25_16 | Jdt_2_25_17 | Jdt_2_25_18 | Jdt_2_25_19 | Jdt_2_25_20 | Jdt_2_25_21 | Jdt_2_25_22 | Jdt_2_25_23 | Jdt_2_25_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||