| L01 | Jdt_2_26 | καὶ ἐκύκλωσεν πάντας τοὺς υἱοὺς Μαδιαμ καὶ ἐνέπρησεν τὰ σκηνώματα αὐτῶν καὶ ἐπρονόμευσεν τὰς μάνδρας αὐτῶν. | |||||||||||||||
| L02 | Jdt_2_26 | καὶ (G2532) ἐκύκλωσεν (G2944) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Μαδιαμ (G3099) καὶ (G2532) ἐνέπρησεν (G1714) τὰ (G3588) σκηνώματα (G4638) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἐπρονόμευσεν (L7696) τὰς (G3588) μάνδρας (L6144) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||
| L03 | Jdt_2_26 | He compassed also all the children of Madian, and burned up their tabernacles, and spoiled their sheepcotes. (Judith 2:26 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | Jdt_2_26 | Otoczył wszystkich Madianitów, spalił ich namioty i zagarnął ich stada owiec. (Jdt 2:26 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Jdt_2_26 | καὶ | ἐκύκλωσεν | πάντας | τοὺς | υἱοὺς | Μαδιαμ | καὶ | ἐνέπρησεν | τὰ | σκηνώματα | αὐτῶν | καὶ | ἐπρονόμευσεν | τὰς | μάνδρας | αὐτῶν. |
| L06 | Jdt_2_26 | καί | κυκλόω | πᾶς | ὁ | υἱός | Μαδιάν | καί | ἐμπρήθω | ὁ | σκήνωμα | αὐτός | καί | προνομεύω | ὁ | μάνδρα | αὐτός |
| L07 | Jdt_2_26 | i, również | otaczać, okrążać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Madian | i, również | podpalić, spalić | — | namiot, mieszkanie; (przen.) przybytek | on, ona, ono | i, również | wyjść na żer / na wyprawę | — | zamknięta przestrzeń | on, ona, ono |
| L08 | Jdt_2_26 | (G2532) | (G2944) | (G3956) | (G3588) | (G5207) | (G3099) | (G2532) | (G1714) | (G3588) | (G4638) | (G846) | (G2532) | (L7696) | (G3588) | (L6144) | (G846) |
| L09 | Jdt_2_26 | kai\ | e)ku/klOsen | pa/ntas | tou\s | ui(ou\s | *madiam | kai\ | e)ne/prEsen | ta\ | skEnO/mata | au)tO=n | kai\ | e)prono/meusen | ta\s | ma/ndras | au)tO=n. |
| L10 | Jdt_2_26 | kai | ekyklOsen | pantas | tus | hyius | madiam | kai | eneprEsen | ta | skEnOmata | autOn | kai | epronomeusen | tas | mandras | autOn. |
| L11 | Jdt_2_26 | C | VAI_AAI3S | A3_APM | RA_APM | N2_APM | N_GS | C | VAI_AAI3S | RA_APN | N3M_APN | RD_GPM | C | VAI_AAI3S | RA_APF | N1A_APF | RD_GPM |
| L12 | Jdt_2_26 | and | he/she/it-ENCIRCLE-ed | all (acc) | the (acc) | sons (acc) | Midian (indecl) | and | he/she/it-???-ed | the (nom|acc) | lodging, habitations (nom|acc|voc) | them/same (gen) | and | the (acc) | them/same (gen) | ||
| L13 | Jdt_2_26 | and | encircle | all | the | son | Madian | and | blow up | the | camp | he | and | go out for foraging | the | inclosed space | he |
| L14 | Jdt_2_26 | Jdt_2_26_1 | Jdt_2_26_2 | Jdt_2_26_3 | Jdt_2_26_4 | Jdt_2_26_5 | Jdt_2_26_6 | Jdt_2_26_7 | Jdt_2_26_8 | Jdt_2_26_9 | Jdt_2_26_10 | Jdt_2_26_11 | Jdt_2_26_12 | Jdt_2_26_13 | Jdt_2_26_14 | Jdt_2_26_15 | Jdt_2_26_16 |
| L15 | |||||||||||||||||