| L01 | Jdt_3_1 | καὶ ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν ἀγγέλους λόγοις εἰρηνικοῖς λέγοντες | |||||||
| L02 | Jdt_3_1 | καὶ (G2532) ἀπέστειλαν (G649) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) ἀγγέλους (G32) λόγοις (G3056) εἰρηνικοῖς (G1516) λέγοντες (G3004) | |||||||
| L03 | Jdt_3_1 | So they sent ambassadors unto him to treat of peace, saying, (Judith 3:1 Brenton) | |||||||
| L04 | Jdt_3_1 | Wysłano do niego posłów, którzy przemówili do niego pokojowo: (Jdt 3:1 BT_4) | |||||||
| L05 | Jdt_3_1 | καὶ | ἀπέστειλαν | πρὸς | αὐτὸν | ἀγγέλους | λόγοις | εἰρηνικοῖς | λέγοντες |
| L06 | Jdt_3_1 | καί | ἀποστέλλω | πρός | αὐτός | ἄγγελος | λόγος | εἰρηνικός | λέγω |
| L07 | Jdt_3_1 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | posłaniec, anioł | słowo, wypowiedź, mowa | pokojowy; dobroczynny | mówić, powiedzieć |
| L08 | Jdt_3_1 | (G2532) | (G649) | (G4314) | (G846) | (G32) | (G3056) | (G1516) | (G3004) |
| L09 | Jdt_3_1 | kai\ | a)pe/steilan | pro\s | au)to\n | a)gge/lous | lo/gois | ei)rEnikoi=s | le/gontes |
| L10 | Jdt_3_1 | kai | apesteilan | pros | auton | angelus | logois | eirEnikois | legontes |
| L11 | Jdt_3_1 | C | VAI_AAI3P | P | RD_ASM | N2_APM | N2_DPM | A1_DPM | V1_PAPNPM |
| L12 | Jdt_3_1 | and | they-ORDER FORTH-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | messengers/angels (acc) | words (dat) | peaceful ([Adj] dat) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) |
| L13 | Jdt_3_1 | and | send off/away | to | he | messenger | word | peaceful | tell |
| L14 | Jdt_3_1 | Jdt_3_1_1 | Jdt_3_1_2 | Jdt_3_1_3 | Jdt_3_1_4 | Jdt_3_1_5 | Jdt_3_1_6 | Jdt_3_1_7 | Jdt_3_1_8 |
| L15 | |||||||||