| L01 | Jdt_7_20 | καὶ ἔμεινεν κύκλῳ αὐτῶν πᾶσα παρεμβολὴ Ασσουρ, οἱ πεζοὶ καὶ ἅρματα καὶ οἱ ἱππεῖς αὐτῶν, ἡμέρας τριάκοντα τέσσαρας. καὶ ἐξέλιπεν πάντας τοὺς κατοικοῦντας Βαιτυλουα πάντα τὰ ἀγγεῖα αὐτῶν τῶν ὑδάτων, | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jdt_7_20 | καὶ (G2532) ἔμεινεν (G3306) κύκλῳ (G2945) αὐτῶν (G846) πᾶσα (G3956) παρεμβολὴ (G3925) Ασσουρ, (L1433) οἱ (G3588) πεζοὶ (L7332) καὶ (G2532) ἅρματα (G716) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἱππεῖς (G2460) αὐτῶν, (G846) ἡμέρας (G2250) τριάκοντα (G5144) τέσσαρας. (G5064) καὶ (G2532) ἐξέλιπεν (G1587) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) κατοικοῦντας (G2730) Βαιτυλουα (L1806) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἀγγεῖα (G30) αὐτῶν (G846) τῶν (G3588) ὑδάτων, (G5204) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jdt_7_20 | Thus all the company of Assur remained about them, both their footmen, chariots, and horsemen, four and thirty days, so that all their vessels of water failed all the inhibitants of Bethulia. (Judith 7:20 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jdt_7_20 | I otaczał ich dokoła cały obóz Asyryjczyków przez trzydzieści cztery dni: piechota, rydwany i konnica. I wyczerpały się wszystkim mieszkańcom Betulii wszystkie ich zbiorniki wody. (Jdt 7:20 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jdt_7_20 | καὶ | ἔμεινεν | κύκλῳ | αὐτῶν | πᾶσα | παρεμβολὴ | Ασσουρ, | οἱ | πεζοὶ | καὶ | ἅρματα | καὶ | οἱ | ἱππεῖς | αὐτῶν, | ἡμέρας | τριάκοντα | τέσσαρας. | καὶ | ἐξέλιπεν | πάντας | τοὺς | κατοικοῦντας | Βαιτυλουα | πάντα | τὰ | ἀγγεῖα | αὐτῶν | τῶν | ὑδάτων, |
| L06 | Jdt_7_20 | καί | μένω | κύκλῳ | αὐτός | πᾶς | παρεμβολή | Ασσουρ | ὁ | πεζός | καί | ἅρμα | καί | ὁ | ἱππεύς | αὐτός | ἡμέρα | τριάκοντα | τέσσαρες | καί | ἐκλείπω | πᾶς | ὁ | κατοικέω | Βαιτυλουα | πᾶς | ὁ | ἀγγεῖον | αὐτός | ὁ | ὕδωρ |
| L07 | Jdt_7_20 | i, również | pozostawać (w danym miejscu), trwać; oczekiwać | wokół, dookoła | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | obóz, obozowisko; strażnica, koszary | Assur / Aszur (miasto / imię własne) | — | pieszo | i, również | rydwan; wóz bojowy | i, również | — | jeździec | on, ona, ono | dzień; pełna doba | trzydzieści | cztery | i, również | pominąć, zaniechać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | mieszkać | Baityloua | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | naczynie, pojemnik; bukłak | on, ona, ono | — | woda; (przen.) liczne ludy |
| L08 | Jdt_7_20 | (G2532) | (G3306) | (G2945) | (G846) | (G3956) | (G3925) | (L1433) | (G3588) | (L7332) | (G2532) | (G716) | (G2532) | (G3588) | (G2460) | (G846) | (G2250) | (G5144) | (G5064) | (G2532) | (G1587) | (G3956) | (G3588) | (G2730) | (L1806) | (G3956) | (G3588) | (G30) | (G846) | (G3588) | (G5204) |
| L09 | Jdt_7_20 | kai\ | e)/meinen | ku/klO| | au)tO=n | pa=sa | parembolE\ | *assour, | oi( | peDZoi\ | kai\ | a(/rmata | kai\ | oi( | i(ppei=s | au)tO=n, | E(me/ras | tria/konta | te/ssaras. | kai\ | e)Xe/lipen | pa/ntas | tou\s | katoikou=ntas | *baituloua | pa/nta | ta\ | a)ggei=a | au)tO=n | tO=n | u(da/tOn, |
| L10 | Jdt_7_20 | kai | emeinen | kyklO | autOn | pasa | parembolE | assur, | hoi | peDZoi | kai | harmata | kai | hoi | hippeis | autOn, | hEmeras | triakonta | tessaras. | kai | eXelipen | pantas | tus | katoikuntas | baitylua | panta | ta | angeia | autOn | tOn | hydatOn, |
| L11 | Jdt_7_20 | C | VAI_AAI3S | N2_DSM | RD_GPM | A1S_NSF | N1_NSF | N_GSM | RA_NPM | A1_NPM | C | N3M_NPN | C | RA_NPM | N3V_NPM | RD_GPM | N1A_APF | M | A3_APF | C | VBI_AAI3S | A3_APM | RA_APM | V2_PAPAPM | N_ASF | A3_NPN | RA_NPN | N2N_NPN | RD_GPM | RA_GPN | N3T_GPN |
| L12 | Jdt_7_20 | and | he/she/it-REMAIN-ed | in a circle | them/same (gen) | every (nom|voc) | camp (nom|voc) | the (nom) | going by land ([Adj] nom|voc) | and | chariots (nom|acc|voc) | and | the (nom) | horsemans (acc, nom|voc) | them/same (gen) | day (gen), days (acc) | thirty | four (acc) | and | he/she/it-FAIL-ed | all (acc) | the (acc) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (acc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | containers (nom|acc|voc) | them/same (gen) | the (gen) | waters (gen) | ||
| L13 | Jdt_7_20 | and | stay | circling | he | all | encampment | Assour | the | on foot | and | chariot | and | the | cavalry | he | day | thirty | four | and | leave off | all | the | settle | Baityloua | all | the | container | he | the | water |
| L14 | Jdt_7_20 | Jdt_7_20_1 | Jdt_7_20_2 | Jdt_7_20_3 | Jdt_7_20_4 | Jdt_7_20_5 | Jdt_7_20_6 | Jdt_7_20_7 | Jdt_7_20_8 | Jdt_7_20_9 | Jdt_7_20_10 | Jdt_7_20_11 | Jdt_7_20_12 | Jdt_7_20_13 | Jdt_7_20_14 | Jdt_7_20_15 | Jdt_7_20_16 | Jdt_7_20_17 | Jdt_7_20_18 | Jdt_7_20_19 | Jdt_7_20_20 | Jdt_7_20_21 | Jdt_7_20_22 | Jdt_7_20_23 | Jdt_7_20_24 | Jdt_7_20_25 | Jdt_7_20_26 | Jdt_7_20_27 | Jdt_7_20_28 | Jdt_7_20_29 | Jdt_7_20_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||