| L01 | Jl_2_22 | θαρσεῖτε, κτήνη τοῦ πεδίου, ὅτι βεβλάστηκεν πεδία τῆς ἐρήμου, ὅτι ξύλον ἤνεγκεν τὸν καρπὸν αὐτοῦ, ἄμπελος καὶ συκῆ ἔδωκαν τὴν ἰσχὺν αὐτῶν. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Jl_2_22 | θαρσεῖτε, (G2293) κτήνη (G2934) τοῦ (G3588) πεδίου, (L7329) ὅτι (G3754) βεβλάστηκεν (G985) πεδία (L7329) τῆς (G3588) ἐρήμου, (G2048) ὅτι (G3754) ξύλον (G3586) ἤνεγκεν (G5342) τὸν (G3588) καρπὸν (G2590) αὐτοῦ, (G846) ἄμπελος (G288) καὶ (G2532) συκῆ (G4808) ἔδωκαν (G1325) τὴν (G3588) ἰσχὺν (G2479) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Jl_2_22 | Be of good courage, ye beasts of the plain, for the plains of the wilderness have budded, for the trees have borne their fruit, the fig tree and the vine have yielded their strength. (Joel 2:22 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Jl_2_22 | Nie lękajcie się, polne zwierzęta, bo zielenią pokryło się pastwisko na stepie, bo drzewa znów rodzą owoce, drzewo figowe i krzew winny plon przynoszą. (Jl 2:22 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Jl_2_22 | θαρσεῖτε, | κτήνη | τοῦ | πεδίου, | ὅτι | βεβλάστηκεν | πεδία | τῆς | ἐρήμου, | ὅτι | ξύλον | ἤνεγκεν | τὸν | καρπὸν | αὐτοῦ, | ἄμπελος | καὶ | συκῆ | ἔδωκαν | τὴν | ἰσχὺν | αὐτῶν. |
| L06 | Jl_2_22 | θαρσέω | κτῆνος | ὁ | πεδίον | ὅτι | βλαστάνω | πεδίον | ὁ | ἔρημος | ὅτι | ξύλον | φέρω | ὁ | καρπός | αὐτός | ἄμπελος | καί | συκῆ | δίδωμι | ὁ | ἰσχύς | αὐτός |
| L07 | Jl_2_22 | bądź odważny! | bydlę; zwierzę domowe | — | równina / prosty | że; ponieważ | kiełkować, pączkować zrodzić się na nowo | równina / prosty | — | odludny; pustynny | że; ponieważ | drewno, kij, belka; drzewo | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | — | owoc roślin, plon; skutek, wynik | on, ona, ono | winorośl | i, również | drzewo figowe | dać, dawać, przekazać | — | moc, siła, zdolność | on, ona, ono |
| L08 | Jl_2_22 | (G2293) | (G2934) | (G3588) | (L7329) | (G3754) | (G985) | (L7329) | (G3588) | (G2048) | (G3754) | (G3586) | (G5342) | (G3588) | (G2590) | (G846) | (G288) | (G2532) | (G4808) | (G1325) | (G3588) | (G2479) | (G846) |
| L09 | Jl_2_22 | Tarsei=te, | ktE/nE | tou= | pedi/ou, | o(/ti | bebla/stEken | pedi/a | tE=s | e)rE/mou, | o(/ti | Xu/lon | E)/negken | to\n | karpo\n | au)tou=, | a)/mpelos | kai\ | sukE= | e)/dOkan | tE\n | i)sCHu\n | au)tO=n. |
| L10 | Jl_2_22 | Tarseite, | ktEnE | tu | pediu, | hoti | beblastEken | pedia | tEs | erEmu, | hoti | Xylon | Enenken | ton | karpon | autu, | ampelos | kai | sykE | edOkan | tEn | isCHyn | autOn. |
| L11 | Jl_2_22 | V2_PAD2P | N3E_VPN | RA_GSN | N2N_GSN | C | VX_XAI3S | N2N_APN | RA_GSF | N2_GSF | C | N2N_NSN | VAI_AAI3S | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSN | N2_NSF | C | N1_NSF | VAI_AAI3P | RA_ASF | N3_ASF | RD_GPF |
| L12 | Jl_2_22 | you(pl)-are-TAKE-ing-HEART, be-you(pl)-TAKE-ing-HEART! | Animals (nom|acc|voc) | the (gen) | because/that | he/she/it-has-SPROUT-ed | the (gen) | wilderness ([Adj] gen); be-you(sg)-LAY-ing-WASTE!, be-you(sg)-being-LAY-ed-WASTE! | because/that | tree/wooden thing (nom|acc|voc) | he/she/it-BRING-ed | the (acc) | fruit (acc); Carpus (acc) | him/it/same (gen) | grapevine (nom) | and | fig tree (nom|voc) | they-GIVE-ed | the (acc) | strength (acc) | them/same (gen) | ||
| L13 | Jl_2_22 | brave | livestock | the | plain | since | sprout | plain | the | lonesome | since | wood | carry | the | fruit | he | vine | and | fig tree | give | the | force | he |
| L14 | Jl_2_22 | Jl_2_22_1 | Jl_2_22_2 | Jl_2_22_3 | Jl_2_22_4 | Jl_2_22_5 | Jl_2_22_6 | Jl_2_22_7 | Jl_2_22_8 | Jl_2_22_9 | Jl_2_22_10 | Jl_2_22_11 | Jl_2_22_12 | Jl_2_22_13 | Jl_2_22_14 | Jl_2_22_15 | Jl_2_22_16 | Jl_2_22_17 | Jl_2_22_18 | Jl_2_22_19 | Jl_2_22_20 | Jl_2_22_21 | Jl_2_22_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||