Informacja
Bible Left

Jon_1_11

Bible Right
Jon_1_10 Jon_1_12

Filtruj wiersze:

L01 Jon_1_11 καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Τί σοι ποιήσωμεν καὶ κοπάσει ἡ θάλασσα ἀφ’ ἡμῶν; ὅτι ἡ θάλασσα ἐπορεύετο καὶ ἐξήγειρεν μᾶλλον κλύδωνα.
L02 Jon_1_11 καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτόν (G846) Τί (G5101) σοι (G4671) ποιήσωμεν (G4160) καὶ (G2532) κοπάσει (G2869)(G3588) θάλασσα (G2281) ἀφ’ (G575) ἡμῶν; (G2257) ὅτι (G3754)(G3588) θάλασσα (G2281) ἐπορεύετο (G4198) καὶ (G2532) ἐξήγειρεν (G1825) μᾶλλον (G3123) κλύδωνα. (G2830)
L03 Jon_1_11 And they said to him, What shall we do to thee, that the sea may be calm to us? for the sea rose, and lifted its wave exceedingly. (Jonah 1:11 Brenton)
L04 Jon_1_11 I zapytali go: «Co powinniśmy ci uczynić, aby morze przestało się burzyć dokoła nas?» Fale bowiem w dalszym ciągu się podnosiły. (Jon 1:11 BT_4)
L05 Jon_1_11 καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Τί σοι ποιήσωμεν καὶ κοπάσει θάλασσα ἀφ’ ἡμῶν; ὅτι θάλασσα ἐπορεύετο καὶ ἐξήγειρεν μᾶλλον κλύδωνα.
L06 Jon_1_11 καί ἔπω πρός αὐτός τίς σοί ποιέω καί κοπάζω θάλασσα ἀπό ἡμῶν ὅτι θάλασσα πορεύομαι καί ἐξεγείρω μᾶλλον κλύδων
L07 Jon_1_11 i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? tobie czynić, robić, wytwarzać i, również znużyć się, zmęczyć morze; zbiornik wodny z, od, przez Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) że; ponieważ morze; zbiornik wodny iść, podążać; odejść i, również obudzić, wzbudzić ze snu bardziej wzbierająca fala morska; bałwan
L08 Jon_1_11 (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (G5101) (G4671) (G4160) (G2532) (G2869) (G3588) (G2281) (G575) (G2257) (G3754) (G3588) (G2281) (G4198) (G2532) (G1825) (G3123) (G2830)
L09 Jon_1_11 kai\ ei)=pan pro\s au)to/n *ti/ soi poiE/sOmen kai\ kopa/sei E( Ta/lassa a)f’ E(mO=n; o(/ti E( Ta/lassa e)poreu/eto kai\ e)XE/geiren ma=llon klu/dOna.
L10 Jon_1_11 kai eipan pros auton ti soi poiEsOmen kai kopasei hE Talassa af’ hEmOn; hoti hE Talassa eporeueto kai eXEgeiren mallon klydOna.
L11 Jon_1_11 C VAI_AAI3P P RD_ASM RI_ASN RP_DS VA_AAS1P C VF_FAI3S RA_NSF N1S_NSF P RP_GP C RA_NSF N1S_NSF V1I_IMI3S C V1I_IAI3S D N3W_ASM
L12 Jon_1_11 and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) who/what/why (nom|acc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) we-should-DO/MAKE and he/she/it-will-ABATED, you(sg)-will-be-ABATED-ed (classical) the (nom) sea (nom|voc) away from (+gen) us (gen) because/that the (nom) sea (nom|voc) he/she/it-was-being-GO-ed and he/she/it-was-???-ing, he/she/it-???-ed more/rather rough water (acc)
L13 Jon_1_11 and say to he who? you do and exhausted the sea from our since the sea travel and raise up rather tempest
L14 Jon_1_11 Jon_1_11_1 Jon_1_11_2 Jon_1_11_3 Jon_1_11_4 Jon_1_11_5 Jon_1_11_6 Jon_1_11_7 Jon_1_11_8 Jon_1_11_9 Jon_1_11_10 Jon_1_11_11 Jon_1_11_12 Jon_1_11_13 Jon_1_11_14 Jon_1_11_15 Jon_1_11_16 Jon_1_11_17 Jon_1_11_18 Jon_1_11_19 Jon_1_11_20 Jon_1_11_21
L15