Informacja
Bible Left

Jon_1_12

Bible Right
Jon_1_11 Jon_1_13

Filtruj wiersze:

L01 Jon_1_12 καὶ εἶπεν Ιωνας πρὸς αὐτούς Ἄρατέ με καὶ ἐμβάλετέ με εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ κοπάσει ἡ θάλασσα ἀφ’ ὑμῶν· διότι ἔγνωκα ἐγὼ ὅτι δι’ ἐμὲ ὁ κλύδων ὁ μέγας οὗτος ἐφ’ ὑμᾶς ἐστιν.
L02 Jon_1_12 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ιωνας (G2495) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Ἄρατέ (G142) με (G3165) καὶ (G2532) ἐμβάλετέ (G1685) με (G3165) εἰς (G1519) τὴν (G3588) θάλασσαν, (G2281) καὶ (G2532) κοπάσει (G2869)(G3588) θάλασσα (G2281) ἀφ’ (G575) ὑμῶν· (G5216) διότι (G1360) ἔγνωκα (G1097) ἐγὼ (G1473) ὅτι (G3754) δι’ (G1223) ἐμὲ (G1691)(G3588) κλύδων (G2830)(G3588) μέγας (G3173) οὗτος (G3778) ἐφ’ (G1909) ὑμᾶς (G5209) ἐστιν. (G1510)
L03 Jon_1_12 And Jonas said to them, Take me up, and cast me into the sea, and the sea shall be calm to you: for I know that for my sake this great tempest is upon you. (Jonah 1:12 Brenton)
L04 Jon_1_12 Odpowiedział im: «Weźcie mnie i rzućcie w morze, a przestaną się burzyć wody przeciw wam, ponieważ wiem, że z mojego powodu tak wielka burza powstała przeciw wam». (Jon 1:12 BT_4)
L05 Jon_1_12 καὶ εἶπεν Ιωνας πρὸς αὐτούς Ἄρατέ με καὶ ἐμβάλετέ με εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ κοπάσει θάλασσα ἀφ’ ὑμῶν· διότι ἔγνωκα ἐγὼ ὅτι δι’ ἐμὲ κλύδων μέγας οὗτος ἐφ’ ὑμᾶς ἐστιν.
L06 Jon_1_12 καί ἔπω Ἰωνᾶς πρός αὐτός αἴρω μέ καί ἐμβάλλω μέ εἰς θάλασσα καί κοπάζω θάλασσα ἀπό ὑμῶν διότι γινώσκω ἐγώ ὅτι διά ἐμέ κλύδων μέγας οὗτος ἐπί ὑμᾶς εἰμί
L07 Jon_1_12 i, również powiedzieć, zapytać Jonasz do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać mnie (biernik od "ja") i, również wrzucić mnie (biernik od "ja") do, ku; w, na morze; zbiornik wodny i, również znużyć się, zmęczyć morze; zbiornik wodny z, od, przez was (dopełniacz) ponieważ; z tego powodu poznawać, rozumieć ja; mnie, mną, mój że; ponieważ przez; z powodu, ponieważ mnie, mię wzbierająca fala morska; bałwan wielki, ogromny ten, ta, to; oto, ów na, nad, w czasie, za was (biernik) być, istnieć; żyć, trwać
L08 Jon_1_12 (G2532) (G2036) (G2495) (G4314) (G846) (G142) (G3165) (G2532) (G1685) (G3165) (G1519) (G3588) (G2281) (G2532) (G2869) (G3588) (G2281) (G575) (G5216) (G1360) (G1097) (G1473) (G3754) (G1223) (G1691) (G3588) (G2830) (G3588) (G3173) (G3778) (G1909) (G5209) (G1510)
L09 Jon_1_12 kai\ ei)=pen *iOnas pro\s au)tou/s *)/arate/ me kai\ e)mba/lete/ me ei)s tE\n Ta/lassan, kai\ kopa/sei E( Ta/lassa a)f’ u(mO=n· dio/ti e)/gnOka e)gO\ o(/ti di’ e)me\ o( klu/dOn o( me/gas ou(=tos e)f’ u(ma=s e)stin.
L10 Jon_1_12 kai eipen iOnas pros autus arate me kai embalete me eis tEn Talassan, kai kopasei hE Talassa af’ hymOn· dioti egnOka egO hoti di’ eme ho klydOn ho megas hutos ef’ hymas estin.
L11 Jon_1_12 C VBI_AAI3S N1T_NSM P RD_APM VA_AAD2P RP_AS C VB_AAD2P RP_AS P RA_ASF N1S_ASF C VF_FAI3S RA_NSF N1S_NSF P RP_GP C VX_XAI1S RP_NS C P RP_AS RA_NSM N3W_NSM RA_NSM A1P_NSM RD_NSM P RP_AP V9_PAI3S
L12 Jon_1_12 and he/she/it-SAY/TELL-ed Jonah (nom) toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) do-LIFT/PICK-you(pl)-UP! me (acc) and do-INJECT-you(pl)! me (acc) into (+acc) the (acc) sea (acc) and he/she/it-will-ABATED, you(sg)-will-be-ABATED-ed (classical) the (nom) sea (nom|voc) away from (+gen) you(pl) (gen) because of this: that I-have-KNOW-ed I (nom) because/that because of (+acc), through (+gen) me (acc); my/mine (voc) the (nom) rough water (nom|voc) the (nom) great ([Adj] nom) this (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) you(pl) (acc) he/she/it-is
L13 Jon_1_12 and say Iōnas to he lift me and inject me into the sea and exhausted the sea from your because know I since through me the tempest the great this in you be
L14 Jon_1_12 Jon_1_12_1 Jon_1_12_2 Jon_1_12_3 Jon_1_12_4 Jon_1_12_5 Jon_1_12_6 Jon_1_12_7 Jon_1_12_8 Jon_1_12_9 Jon_1_12_10 Jon_1_12_11 Jon_1_12_12 Jon_1_12_13 Jon_1_12_14 Jon_1_12_15 Jon_1_12_16 Jon_1_12_17 Jon_1_12_18 Jon_1_12_19 Jon_1_12_20 Jon_1_12_21 Jon_1_12_22 Jon_1_12_23 Jon_1_12_24 Jon_1_12_25 Jon_1_12_26 Jon_1_12_27 Jon_1_12_28 Jon_1_12_29 Jon_1_12_30 Jon_1_12_31 Jon_1_12_32 Jon_1_12_33
L15