| L01 | Joz_16_2 | καὶ ἐξελεύσεται εἰς Βαιθηλ καὶ παρελεύσεται ἐπὶ τὰ ὅρια τοῦ Χαταρωθι | ||||||||||
| L02 | Joz_16_2 | καὶ (G2532) ἐξελεύσεται (G1831) εἰς (G1519) Βαιθηλ (L1766) καὶ (G2532) παρελεύσεται (G3928) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ὅρια (G3725) τοῦ (G3588) Χαταρωθι (L9815) | ||||||||||
| L03 | Joz_16_2 | And they will go out to Baethel, and will proceed to the borders of Achatarothi. (Joshua 16:2 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Joz_16_2 | po czym prowadziła od Betel do Luz i skręcała ku posiadłościom Arkijczyków w Atarot, (Joz 16:2 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Joz_16_2 | καὶ | ἐξελεύσεται | εἰς | Βαιθηλ | καὶ | παρελεύσεται | ἐπὶ | τὰ | ὅρια | τοῦ | Χαταρωθι |
| L06 | Joz_16_2 | καί | ἐξέρχομαι | εἰς | Βαιθηλ | καί | παρέρχομαι | ἐπί | ὁ | ὅριον | ὁ | Χαταρωθι |
| L07 | Joz_16_2 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | do, ku; w, na | Betel (miejsce; "dom Boga") | i, również | przechodzić obok, mijać | na, nad, w czasie, za | — | granica | — | Chatarothi |
| L08 | Joz_16_2 | (G2532) | (G1831) | (G1519) | (L1766) | (G2532) | (G3928) | (G1909) | (G3588) | (G3725) | (G3588) | (L9815) |
| L09 | Joz_16_2 | kai\ | e)Xeleu/setai | ei)s | *baiTEl | kai\ | pareleu/setai | e)pi\ | ta\ | o(/ria | tou= | *CHatarOTi |
| L10 | Joz_16_2 | kai | eXeleusetai | eis | baiTEl | kai | pareleusetai | epi | ta | horia | tu | CHatarOTi |
| L11 | Joz_16_2 | C | VF_FMI3S | P | N_AS | C | VF_FMI3S | P | RA_APN | N2N_APN | RA_GSM | N_GSM |
| L12 | Joz_16_2 | and | he/she/it-will-be-COME-ed-OUT | into (+acc) | and | he/she/it-will-be-PASS BY-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | boundaries (nom|acc|voc) | the (gen) | ||
| L13 | Joz_16_2 | and | come out | into | Baithēl | and | pass | in | the | frontier | the | Chatarōthi |
| L14 | Joz_16_2 | Joz_16_2_1 | Joz_16_2_2 | Joz_16_2_3 | Joz_16_2_4 | Joz_16_2_5 | Joz_16_2_6 | Joz_16_2_7 | Joz_16_2_8 | Joz_16_2_9 | Joz_16_2_10 | Joz_16_2_11 |
| L15 | ||||||||||||