Informacja
Bible Left

Joz_18_4

Bible Right
Joz_18_3 Joz_18_5

Filtruj wiersze:

L01 Joz_18_4 δότε ἐξ ὑμῶν τρεῖς ἄνδρας ἐκ φυλῆς, καὶ ἀναστάντες διελθέτωσαν τὴν γῆν καὶ διαγραψάτωσαν αὐτὴν ἐναντίον μου, καθὰ δεήσει διελεῖν αὐτήν. [καὶ ἤλθοσαν πρὸς αὐτόν,
L02 Joz_18_4 δότε (G1325) ἐξ (G1537) ὑμῶν (G5216) τρεῖς (G5140) ἄνδρας (G435) ἐκ (G1537) φυλῆς, (G5443) καὶ (G2532) ἀναστάντες (G450) διελθέτωσαν (G1330) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) διαγραψάτωσαν (L2545) αὐτὴν (G846) ἐναντίον (G1726) μου, (G3450) καθὰ (G2505) δεήσει (G1162) διελεῖν (G1244) αὐτήν. (G846) [καὶ (G2532) ἤλθοσαν (G2064) πρὸς (G4314) αὐτόν, (G846)
L03 Joz_18_4 Appoint of yourselves three men of each tribe, and let them rise up and go through the land, and let them describe it before me, as it will be proper to divide it. (Joshua 18:4 Brenton)
L04 Joz_18_4 Wybierzcie jednak po trzech mężów z każdego pokolenia, chcę ich wysłać, aby przeszli przez kraj i opisali go mając na względzie przydzielenie im dziedzictwa, po czym powrócą do mnie. (Joz 18:4 BT_4)
L05 Joz_18_4 δότε ἐξ ὑμῶν τρεῖς ἄνδρας ἐκ φυλῆς, καὶ ἀναστάντες διελθέτωσαν τὴν γῆν καὶ διαγραψάτωσαν αὐτὴν ἐναντίον μου, καθὰ δεήσει διελεῖν αὐτήν. [καὶ ἤλθοσαν πρὸς αὐτόν,
L06 Joz_18_4 δίδωμι ἐκ ὑμῶν τρεῖς ἀνήρ ἐκ φυλή καί ἀνίστημι διέρχομαι γῆ καί διαγράφω αὐτός ἐναντίον μου καθά δέησις διαιρέω αὐτός καί ἔρχομαι πρός αὐτός
L07 Joz_18_4 dać, dawać, przekazać z, spośród, od was (dopełniacz) trzy mężczyzna, mąż lub narzeczony z, spośród, od plemię, ród i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać przejść; wędrować ziemia orna, grunt; ląd i, również zaznacz liniami on, ona, ono naprzeciw, przeciw mnie, mojego jak, w jaki sposób potrzeba, niedostatek; błaganie, prośba; nędza dzielić na części, rozcinać on, ona, ono i, również przyjść, przybyć do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono
L08 Joz_18_4 (G1325) (G1537) (G5216) (G5140) (G435) (G1537) (G5443) (G2532) (G450) (G1330) (G3588) (G1093) (G2532) (L2545) (G846) (G1726) (G3450) (G2505) (G1162) (G1244) (G846) (G2532) (G2064) (G4314) (G846)
L09 Joz_18_4 do/te e)X u(mO=n trei=s a)/ndras e)k fulE=s, kai\ a)nasta/ntes dielTe/tOsan tE\n gE=n kai\ diagraPSa/tOsan au)tE\n e)nanti/on mou, kaTa\ deE/sei dielei=n au)tE/n. [kai\ E)/lTosan pro\s au)to/n,
L10 Joz_18_4 dote eX hymOn treis andras ek fylEs, kai anastantes dielTetOsan tEn gEn kai diagraPSatOsan autEn enantion mu, kaTa deEsei dielein autEn. [kai ElTosan pros auton,
L11 Joz_18_4 VO_AAD2P P RP_GP A3_APM N3_APM P N1_GSF C VH_AAPNPM VB_AAD3P RA_ASF N1_ASF C VA_AAD3P RD_ASF P RP_GS D VF_FAI3S VB_AAN RD_ASF C VBI_AAI3P P RD_ASM
L12 Joz_18_4 do-GIVE-you(pl)! out of (+gen) you(pl) (gen) three (acc, nom) men, husbands (acc) out of (+gen) tribe (gen) and upon STand-ing-UP (nom|voc) let-them-GO THROUGH! the (acc) earth/land (acc) and her/it/same (acc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) according to which plea (dat) to-will-DIVIDE, to-DIVIDE her/it/same (acc) and they-COME-ed toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc)
L13 Joz_18_4 give from your three man from tribe and stand up pass through the earth and mark out by lines he next to of me just as petition divide he and come to he
L14 Joz_18_4 Joz_18_4_1 Joz_18_4_2 Joz_18_4_3 Joz_18_4_4 Joz_18_4_5 Joz_18_4_6 Joz_18_4_7 Joz_18_4_8 Joz_18_4_9 Joz_18_4_10 Joz_18_4_11 Joz_18_4_12 Joz_18_4_13 Joz_18_4_14 Joz_18_4_15 Joz_18_4_16 Joz_18_4_17 Joz_18_4_18 Joz_18_4_19 Joz_18_4_20 Joz_18_4_21 Joz_18_4_22 Joz_18_4_23 Joz_18_4_24 Joz_18_4_25
L15